MemoryExpressAvatar border
TS
MemoryExpress
Went into labour = bekerja/melahirkan?
Ane baca artikel di detik soal wanita pengungsi afghanistan melahirkan di pesawat.

Pas baca tulisan "wanita tersebut bekerja dalam pesawat", ane mikir ini pasti artikel inggris nya "went into labour".

Terus ane ketemu artikel asli nya terjemahan dari cnn.

Ane mikir ini copas ke google translate atau memang journalis nya ga liat konteks

Greget aja liatin beginian.

Yang ane bingung, Thus jadi Dus.

Kita ga ada sepadanan di bahasa indonesianya apa?

Hehe. Greget aja
five.5Avatar border
five.5 memberi reputasi
1
243
1
GuestAvatar border
Komentar yang asik ya
Urutan
Terbaru
Terlama
GuestAvatar border
Komentar yang asik ya
Komunitas Pilihan