Cba send link kisah alexander versi syria Cari aja dng kata kunci ernest alfred. Doi yg paling awal nerjemaahin alexander versi syria dlm bahasa syria ke inggris. memang. Namanya penakluk besar, jadi banyak legendanya. Ga cuma di asia sih, di eropa juga banyak versinya. Sebenarnya sih ga per
dibilang ringkasan pun, wajar wajar saja karena pengaruh budayanya yang kental di komunitas yahudi dan arab di masa itu. narasi di al quran pun memang itu cerita yahudi kan? Ya btl. Secara khusus dzulqarnain versi quran lebih mirip dengan cerita alexander versi syria daripada sejarah historis alex
Btw itu dzulqarnain dalam al quran itu cocok ga sik di tujukan ke koresh yg agung? Lebih menyerupai Alexander in the Syriac legend. Mungkin bsa di katakan quran itu versi ringkasnya Alexander in the Syriac legend. Cmiiw ya
kalau pendapatnya seperti itu malah lebih jauh dari occasionalisme, cenderung jadi fatalisme. dan ini lebih berbahaya, karena dikhawatirkan malah menyulitkan jika ingin merubah keadaan menjadi lebih baik, sedangkan pandangan seperti di atas malah cenderung mendukung status quo dibalik "sabar&