Dear Fadel999 and Mod Loc, You folks are rite, my mistakes :capedes sorry for not noticing the job ad thread at the first place. Will ensure future vacancies to be posted there. Cheers - JC nah, no worries. always a pleasure to have you here.
Should it be posted here ? :bingung yes, you're right Fadel. thanks. the other job ads i'll just leave here because they've expired anyway. jchristie, i'm moving the ad to the sticky job ad thread. thanks for all the job ads you've posted. would be great if in the future you could post them straigh
For us who are still crawling to the top, there are many chances offered ;) i certainly wouldn't mind stealing your clients, Ambro. :ngacir:
Heyya... I would like to introduce new project from Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) wich is called Sihapei. http://img41.imageshack.us/img41/7703/sihapei1.jpg This is a prestigious and ambitious project which has been issue for years (I firstly heard it from Mr. Eddie Notowidigdo when he vi
howdy all havent visited in a while. well err a few months actually translated my first book a few months ago, man that was cheap :D but fun tho since i liked the subject matter :) a few weeks ago my friend subcontracted some documents to me, but after i finished the client claimed they never OK'...
Hello loc, Thank you very much for your response. Could not agree more with what you have said. Quality is number one in translating. And I want to go there too, of course. As I said before, the test I took on speed typing, and the site 10FastFingers Ambrosiana showed, is the first thing to me
mind your quality, not quantity. what's the point of typing fast if your accuracy, style, grammar or vocabulary is poor? you're first and foremost a translator, not a typist. you could easily hire one at 1/10 of my translation fee. :D know this (i know you probably do already but let me just say it
oh wow.. looks like this thread has become an ad haven for people offering translation work. fine by me. we all could use some side income every now and then, eh? :D but better make sure it's okay with the mods, though. :thumbup
here's one easy way to find translation jobs: do you have a translation portfolio (i.e. a sample translation that you yourself have done in the past)? yes? good. you'll need it. find as many non-governmental organizations in indonesia as possible (you can start here and here for now),...
i believe this is for ambro to answer as HPI's rep/spy in this forum :Peace: where did you get the form to fill in anyway? did you go to the secretariat? sorry, never joined any translators' associations before so looks like HPI might be a good start. the red highlight: an example of a...
hahahaha! i knew it'd eventually come to this :ngakaks first of all, ask yourself the following questions: how good are you at translating? (i'm not talking only about your level of english here; only your clients/other translators can assess that.) do you have any experience? (the more...
i charge by the minute of the film duration (starting from the very first minute, i don't care if it's only the opening credit or even the FBI warning, all the way to the last, even if it's just the AHA certification). i charge up to double for rush work. i double that even further...
no problem if it'd been only single-word jobs. but if you copy-and-paste whole paragraphs into google translator, get them translated, and copy-and-paste the result back into the document, there's some sort of "residue" that tells us it was done by google, not the translator ...
BNI accounts can be used for int'l transactions, no problem. that's what i have and i've had no problem so far. as far as domicile is concerned, considering that now almost everything is done by email, distance is no longer an issue. well, not in my case anyway. unless, of course,...
Ambro, Monoxdifly, thanks for the kind words but let's get back on track, shall we? :) nice to know you too, ndrazzoholic! One of the definition of professional is "Performed by persons receiving pay" (Source) I'm afraid that you'll get used to 'not receiving pay...
bwahahaha! that's not teaching english, my dear ambro. that's training teachers. and you can call me a 'trainer' :D the french, what can i say? even the language is sexy. the russians, the ladies have a certain 'eastern european' aura about them :amazed: the venezu...
you mean teaching english to foreign nationals like the french :genit:, russians :genit:, venezuelans :genit: and the like? hahahaha! there's nothing great about it, really. they're just like us: some are good, some are not so great. don't listen to ambro. he's EF's sel...
i'd say go right ahead! i was an accounting major myself and i took the plunge :D you won't know how good (or bad :amazed:) you are (or can be) until your clients see your work, right? :cool: (i'm in no way saying that i'm a good translator; that's for others to judge :))