most translator i know were changing from freelance translator to fulltime translator, because this profession has a bright future (better income). anyway, i want to share my felling.. i was translating handbook manual for japanese trains, than japanese government gave to Indonesian. the train it...
haha.. thank you.. actually it was my husband Idea (Admin de'linguist) with the help of idws admin (dono) to made that website. it was our dream actually... making our own website..^^V don't forget de'linguist is my hubbie the admin, and i am erisuko there... been busy with work n...
Real HE. speaking.. thank you.. actually is not all about indonesian language, we want to make it as a language portal of any languages and cultures as well as a place where language expert and their clients meet (such as proz, etc but for domestic language expert). but just like grocery stores,...
real HE.nyitnyit.net wrote to Ambrosiana didn't receive confirmation email yet? try to resigning or attained new confirmation letter? usually you will received notification letter instantly. try resigning, using original email, or check the spam box of your email.
haha don't worry.. I'm not feel offended.. ^^V and yes, this is an ongoing long term project. we still search the best approach possible for the forum. this thread helps us a lot on building the forum. and maybe friend from Bahtera or HPI like bro ambrosiana can't share their know...
no it's not a free domain, is a paid domain name. but, since our proposal was received by maxindo.. so the domain, hosting, etc were 100% support by maxindo and by the name of indois.me it means it is related with indo*web*ster.., Indonesiaamers, indofiles, indoweb.tv and other maxindo prod...
haha.. actually my husband take care that forum. i just gave him some ideas or concept for the website. so we're making proposal, and it got approved by maxindo (indowebster, Indonesiaamer, maknyos, nyit-nyit, etc ..group) anyway, now i know your facebook bro ambrosiana... hehe. and also, if...
it's been quite a while... how is it going... anyway.. i want to invite you guys to my first forum. it's on going progress now, and i am inviting you all to come and joint. support me with useful thread, or maybe just a link to a useful resources.
about the indians (no racist involved)..i agree.. and i never accept job from indian agency no more, since i got scammed... twice..lol... job done, and never get pay for many reason... sucks. one thing i concern and curious about this online translating world related to Indonesian is.. i often go...
that's why foreign agency loves indonesian translator (not only for indonesian pair, but also for any other foreign pair such as jap-eng, rus-eng, ger-eng... because we are willing to get pay below standard.. lol) any standard rate that HPI, bahtera, etc recommended is not working in real on...
that's what i meant, if you got pay by local indonesian agency standard, it seems really cheap compare to foreign standar. but... 25USD/day is quite high though for most Indonesian... maybe this is the reason why i often loose in bidding for english indonesian pair in proz ot translatorcafe....
i do not know the standard for interpreting job from local agency, but i do have some experience for interpreting salary from overseas. once i got an email from japanese company (which i work translating their document quite a while). they need interpreter for japanese native who will visit Indo...
i have some pdf files on how to work with trados for beginner by tomas kuostinen. I'll upload it when my hosting server is up (my hubbie host server was rejected IX connection at this time during maintenance, and since we're connecting to the internet through proxy, we can't acces...
I suggest you to make your own Kaskus ID. It seems there would be many people enthusiastic in asking you anything related with translation world. no, i'm not gonna make my own kaskus ID. this ID would do just fine.. haha. the essence of marketing is the same in all field work, it's the...
well then in that case i have to ask my husband to ask for maknyos admin (dono idws) to make his account premium.. lol (joke dono).. and yes, the SDL trados i have is splitted into 10 files.. total 1gb of files. Maybe i'll ask my husband to upload it on his hosting server then (it may took a...
there are no problems with my SDL Trados AIO + crack though.. just let me know. if my husband have time, i will ask him to upload it on his Private hosting server (high speed download enabled).
any format should do, word doc can be locked for editing using microsoft word feature ( i don't know for sure, but it can be done.. just googling it). for invoice sample you can download it from my blog under "Download-Penerjemahan" I don't think IDWS or any IIX server has SD...
haha.. thank you for reading my blog. i don't have time to update it yet, since now I'm teaching Japanese at Semarang National University. But yes, before i became a lecturer, I'm working as a freelance translator for about 2-3 years. Building portfolio and client connection is the...