Kalo mengacu dari deskripsi di KBBI, samurai yang dimaksudkan di sini lebih mengacu kepada wujud Katana. Pedang khas jepang, melengkung, satu sisinya tajam. Meskipun untuk bisa disebut Katana, harus memenuhi syarat panjangnya antara 60-73cm, atau sepanjang lengan orang dewasa.
bukan.kloning Sama. Gw juga kaget waktu tau kata samurai diserap dan diartikan sebagai pedang khas jepang berbentuk melengkung dengan 1 sisi nya tajam. Bukannya diluruskan, malah membenarkan sesuatu yang salah, jadinya. Dan sekarang kita juga harus ikut menerima itu.
bukan.kloning Orang Jepang tertawa? Itu wajar, karena kosakata mereka disalah artikan sampai melenceng jauh dari makna awalnya. Orang kita tertawa? Sebaiknya mulai menerima kenyataan dan fakta bahwa kata samurai memiliki 2 arti, sesuai yang tercantum dalam KBBI. PS: Samurai dalam bahasa jepang bu
Mungkin pegangan dia bukan KBBI, tapi primbon. :lehuga Si paling literasi teriak-teriak warga negara wakanda, dia sendiri fixed warga kuvukiland yang nggak mau ngakuin KBBI sebagai Kamus Besar Bahasa Indonesia. :ngakak
Elu mau bantah kalo arti kata samurai dalam bahasa Indonesia punya 2 arti? https://s.kaskus.id/images/2023/06/15/10305173_202306150111370457.jpg Gw juga termasuk yang mentertawakan mereka yang menulis tawuran bawa samurai . Tapi setelah tau kata samurai tsb sudah resmi jadi warga KBBI, ya harus d
dickyb21 Sudah masuk KBBI, artinya sudah resmi dan diakui sebagai kata serapan bahasa asing. Artinya mereka yang menggunakan kosakata tersebut sudah benar sesuai ejaan bahasa Indonesia yang benar dan baku. Logika simple seperti itu aja elu nggak paham...??!! :ngakak:ngakak Justru kata KATANA tida
Sudah masuk KBBI kawan, disamakan artinya dengan Katana. Redaktur bukannya meluruskan biar pada tobat, eh malah ikut nyemplung ke got...!! :cd: https://s.kaskus.id/images/2023/06/15/10305173_202306151022250464.jpg