- Beranda
- Komunitas
- Entertainment
- The Lounge
Kekonyolan dalam Naruto dubbing Indonesia
TS
hyperzectrooper
Kekonyolan dalam Naruto dubbing Indonesia
Siapa yang gak kenal dengan anime Naruto? Hampir semua anak yang lahir taun 90-an pasti pernah dan suka nonton Naruto. Saking populernya anime ini sampai Gombal TV menayangkan Naruto 4 episode setiap hari(padahal di jepunnya cuma seminggu sekali). Nah karena sekarang Naruto udah tayang lagi, ane sempetin nonton skalian nostalgila waktu SD.
Ternyata ane nemu kesalahan-kesalahan (sebagian fatal) yang entah disengaja ato gak sengaja
Ternyata ane nemu kesalahan-kesalahan (sebagian fatal) yang entah disengaja ato gak sengaja
-
Spoiler for Nama orangnya suka ngaco:
-
Spoiler for nama jurus kadang salah:
-
Spoiler for Terjemahan gak konsisten:.
-
Spoiler for SERIGALA TERBANG!:
-
Spoiler for Chakra:
-
Spoiler for Itachi jadi gurunya Naruto:
-
Spoiler for suara bocor:
-
Spoiler for bacaan Jepang no Translit:
-
Spoiler for 3 Legenda Chunin:
-
Spoiler for monster=raksasa:
-
Spoiler for Typo yang nyata...:
-
Spoiler for Kakak dan Adik:
-
Spoiler for Boruto jadi Naruto:
Ane mohon maaf jika ada pihak yang tersinggung sama bahan becandaan di atas
. Ane bukan benci sama dub Indo, malah ane sebih suka nonton anime didubbing daripada subtitle (ane gak perlu alih fokus ke teksnya hehe
) Sekian Trit dari ane kalau berkenan boleh bagi
atau 
mampir ke trit lain ya gan
Nostalgia bareng lagu OVJ!
Adegan paling serem di Spongebob Squarepants
Top 45 Dinosaurus Paling Unik
Top 65 Hewan non-Dinosaurus jaman Mesozoikum
Kata sohabat kaskuser...
Spoiler for bekicrot:
Diubah oleh hyperzectrooper 26-09-2023 17:54
0
28.3K
120
Komentar yang asik ya
Urutan
Terbaru
Terlama
Komentar yang asik ya
Komunitas Pilihan

)
)
.
).
)

jujur, ane juga kurang nyaman sama dubber Indonesia ini, kemaren tuh yang pas Hinata melawan 3 ninja yang sedang mencari bikocho (CMIIW) , si Hinata nya ngeluarin jurus Byakugan gan, tapi salah nyebut , si dubbernya malah nyebut ''Sharingan''
, dan kuat banget suaranya. Tapi untung aja suara dubbernya Hinata lembut, jadinya gak begitu terlalu tegas suara kesalahannya.. 

