Gong Xi Fa Cai (Welcome the Year of the Horse) :selamat
TS
dekisugik
Gong Xi Fa Cai (Welcome the Year of the Horse) :selamat
Gong xi fa cai
恭喜发财
Spoiler for :
Spoiler for :
(Self Introduce)Ane berdarah jawa-tionghoa gan. leluhur ane dari Daerah Heng Nan China. Marga ane Huang (黃/黄) dari engkong (kakek ane).
Ane sifatnya cuek dan agak keras gan, mirip ibu ane, tapi ane suka membantu orang kesusahan gan,mirip ayah ane orang jawa.
Spoiler for :
Ane Muslim gan sejak kecil. ane sejak kecil bergaul dengan orang jawa dan tionghoa, jadi ndak kesusahan beradaptasi, bagaimana sikap di depan orang jawa dan bagaimana sikap di depan orang tionghoa.
Spoiler for :
Ane orangnya kalem santun di depan orang yg lebih tua, ane juga bisa dikit "bahasa krama inggil" .ane ndak tinggal di daerah pecinan, ane di permukiman jawa, berbaur menyatu gan.
Spoiler for :
yang harus agan agan tahu kalau koko ama cece imlek'an itu mesti kayak gini:
1. Bersih bersih rumah sebelum perayaan imlek.
2. Berbenah diri.
3. Bayar Hutang ndek orang orang.
4. Belanja kebutuhan imlek.
5. Sembahyang di rumah (isa sesuai agamanya dewe-dewe).
6. Selalu Foto-Foto bersama keluarga.
7. Makan makan bersama keluarga.
8. Membuat pohon angpao.
9. Sembahyang ke kelenteng (wajib bagi yg agama buddha).
10. Berkunjung ke saudara.
11. Identik dengan warna merah. (warna merah menangkal energi jahat)
13. Lihat Barongsai, Mercon, Lampion dan aksesoris lainnya.
14. Ndak boleh menyapu di hari pertama.
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Spoiler for :
Kalender lunisolar tionghoa menentukan tanggal Tahun Baru Imlek
Spoiler for :
Ucapan nya beda beda lho koko cece. "Gōngxǐ fācái"(bahasa Mandarin) "Kung hei fat choi" (bahasa Kantonis) "Kiong hi huat cai" (bahasa Hokkien) "Kiong hi fat choi" {bahasa Hakka) "Xīnnián kuàilè" (formal bahasa Mandarin) = "Selamat Tahun Baru"
“Gong xi fa cai” itu menggunakan bahasa Mandarin dengan Hanyu Pinyin, ejaan huruf Latin yang dipakai resmi di China, Taiwan, dan Singapura.
Sedangkan dialek lain menggunakan ejaan tidak resmi "Wade-Giles".
Anak anak biasanya ngucapin lebih panjang. “gong xi fa cai, hong bao na lai” (kung shi fa tsai, ang pao na lai) yang berarti “selamat dan sejahtera, bawakan saya ang pao”.
Bagi anak-anak Tionghoa, Imlek itu seperti Lebaran Idul Fitri, saatnya mengumpulkan angpao.
Spoiler for :
Pesan TS:
Merayakan Imlek bukan berarti hanya untuk yg beragama buddha atau etnis tionghoa, kita semua isa turut berbahagia menyambut Tahun Kuda dengan agama dan kepercayaan masing-masing.
Spoiler for :
Ingat Pesan Alm. KH. Abdurrahman Wahid (Gus Dur)
Jika kamu isa berbuat baik untuk semua orang, orang ndak akan tanya dari agama dan etnis apa kamu berasal.