- Beranda
- Komunitas
- Entertainment
- The Lounge
10 Kesalahan Yang Sering Diucapkan Orang Indonesia Dalam Bahasa Inggris


TS
AndhyRF
10 Kesalahan Yang Sering Diucapkan Orang Indonesia Dalam Bahasa Inggris


Spoiler for Update:
Update Top Thread Gan 
Makasi mimin, momod, dan kaskuser

Makasi mimin, momod, dan kaskuser

Spoiler for Repsol?:
Quote:
Bahasa Inggris itu memang gampang-gampang susah. Kelihatannya gampang tapi praktiknya susah juga. Nggak heran sampai saat ini masih banyak ungkapan-ungkapan dalam Bahasa Inggris yang populer di Indonesia walau sebenarnya salah kaprah. Tapi karena udah terlanjur populer ya makanya diterusin aja kayak gitu. Ya kan?
Kalau ngobrolnya sama orang Indonesia sih mungkin nggak masalah, tapi kalau sama bule? Bisa-bisa agan malah diketawain!
Kalau ngobrolnya sama orang Indonesia sih mungkin nggak masalah, tapi kalau sama bule? Bisa-bisa agan malah diketawain!

Quote:
1. Thanks before

Agan pasti udah sering banget denger istilah yang satu ini, yang kalau dalam Bahasa Indonesia artinya ‘terimakasih sebelumnya’. Padahal kalau dalam Bahasa Inggris nggak ada ungkapan seperti itu. Before itu adalah sebuah preposisi atau kata depan jadi wajib diikuti sama kata lainnya. Kalau bilang ‘thanks before’sama bule, dia malah jadinya bingung. Before what? kata bulenya pasti begitu.
Jadi gan, kalau mau ngomong ‘thanks before’ sebaiknya agan ganti dengan ‘thanks anyway’.

Jadi gan, kalau mau ngomong ‘thanks before’ sebaiknya agan ganti dengan ‘thanks anyway’.
Quote:
2. Take and give

Istilah ‘take and give’ini emang udah nyantol banget di kepala masyarakat Indonesia, walaupun salah ya masih tetep aja digunakan. Padahal ungkapan tersebut sebenarnya terbalik. Masa menerima dulu baru memberi? Nah, yang bener itu ‘give and take’ yaitu memberi dulu baru menerima.

Quote:
3. Thanks God

Dalam Bahasa Inggris itu salah satu huruf aja bisa mengubah seluruh arti kalimat, makanya hati-hati! Seperti ungkapan yang satu ini, sering banget kita lihat atau dengar orang ngucapin ‘Thanks God’. Padahal itu salah lho. Benarnya adalah ‘Thank God’tanpa huruf s.
Thank God berasal dari kata ‘I thank God’ yang berarti ‘saya berterimakasih atau bersyukur kepada Tuhan’, sama halnya dengan ucapan ‘Thank You’ yang berasal dari kata ‘I thank you’.
Sedangkan kata ‘thanks’ sendiri itu kependekan dari 'thank you'. Jadi saat mau ngucap syukur ya cukup ‘Thank God’, nggak usah pakai s.
Thank God berasal dari kata ‘I thank God’ yang berarti ‘saya berterimakasih atau bersyukur kepada Tuhan’, sama halnya dengan ucapan ‘Thank You’ yang berasal dari kata ‘I thank you’.
Sedangkan kata ‘thanks’ sendiri itu kependekan dari 'thank you'. Jadi saat mau ngucap syukur ya cukup ‘Thank God’, nggak usah pakai s.
Quote:
4. Energic

“Gila, tuh cewek energicbanget ya!”, pernah mendengar atau bahkan mengucapkan kata seperti itu? Padahal penggunaan kata energic itu salah lho gan. Kalau nggak percaya coba aja agan cari kata ‘energic’ di kamus Bahasa Inggris, pasti nggak ada. Karena penggunaan kata yang bener untuk ngungkapin rasa bersemangat dan antusias itu adalah ‘energetic’. Nah lho!

Quote:
5. First love never dies

Agan pengen sok-sokan romantis pakai Bahasa Inggris? Tolong jangan gunakan istilah tersebut. Mungkin maksudnya pengen menyampaikan bahwa cinta pertama itu tidak pernah mati. Yaelah, tapi bule di negara barat sono nggak ngerti istilah tersebut. Kalau agan mau gombalin pacar, setidaknya pakai bahasa yang bener seperti ‘first love lies deep’.

Quote:
6. Worthed

“Males ah, beli barang itu. Nggak worthedsama harganya!”.
Tenang gan tenang, sebelum marah-marah mari kita benerin dulu Bahasa Inggrisnya.
Dalam Bahasa Inggris kata ‘worthed’ itu nggak ada, adanya ‘worthy’ atau ‘worth it’. Ngngng…


Dalam Bahasa Inggris kata ‘worthed’ itu nggak ada, adanya ‘worthy’ atau ‘worth it’. Ngngng…

Quote:
7. No hurt feeling

‘No hurt feeling’itu nggak ada, adanya ‘no hard feeling’ atau sebuah kalimat yang menyatakan tidak tersinggung atau tidak menyakiti perasaan atau biasa disebut baper. Karena pengucapan ‘hurt’ dan ‘hard’ memang sekilas sama.

Quote:
8. Boring

Kalau ingin mengungkapkan “Gue bosen nih”agan pasti sering pakai kata “Gue boring nih”. Ya kan?
Padahal itu salah lho! Karena kalau diartikan ke Bahasa Indonesia artinya jadi “Aku membosankan nih”.
Sebenarnya kata yang benar itu ‘bored’ bukan ‘boring’.
Padahal itu salah lho! Karena kalau diartikan ke Bahasa Indonesia artinya jadi “Aku membosankan nih”.


Quote:
9. Your welcome

Ini juga salah satu kalimat yang sering salah tulis.Yang benar itu ‘you’re welcome’atau kependekan dari ‘you are welcome’. Sedangkan ‘your’ itu adalah kata ganti kepemilikan. Walaupun kalau diucapkan memang mirip tapi sebenernya salah

Quote:
10. Join with us

Agan pasti juga sering baca atau dengan di sebuah iklan ajakan dengan kalimat ‘Join with us!’yang artinya ‘gabung dengan kami’.
Memang sih, kalau dalam Bahasa Indonesia ada kata ‘dengan’ nya tapi kalau mau diubah dalam kalimat Bahasa Inggris akan lebih tepat dengan ‘Join us’ saja lho gan! Orang Indonesia sih gitu, suka banget nambah-nambahin. Eh!
Memang sih, kalau dalam Bahasa Indonesia ada kata ‘dengan’ nya tapi kalau mau diubah dalam kalimat Bahasa Inggris akan lebih tepat dengan ‘Join us’ saja lho gan! Orang Indonesia sih gitu, suka banget nambah-nambahin. Eh!





JANGAN LUPA BUAT
SAMA
NYA GAN!!


Spoiler for Sumber:
1. http://www.kriwilnews.net/10-kesalah...ahasa-inggris/
2. Edit dikit
2. Edit dikit
Spoiler for Tambahan Kaskuser:
Quote:
Original Posted By mytools►klo olahraga, umumnya bilang nge gym, padahal kan salah..harusnya kan work out..
Quote:
Original Posted By gilangevolution►TS juga salah, ralat dikit.
1. Bukan "thanks anyway" tapi yg bener "thanks in advance"
"Thanks anyway" sering digunakan ketika ada seseorang yg membantu agan, dalam kondisi dimana agan tdk terlalu butuh pertolongan / relevansi nya lemah / urgensi nya kurang.
Contoh : agan lagi nyapu lantai, trus temen agan tiba2 dateng & bawa obeng. Maka yg terjadi adalah =
"I am sweeping and I don't need any screwdriver right now, but thanks anyway for bringing it to me"
2. Tentang energic & energetic itu benar, tapi sesuai KBBI memang ada istilah enerjik yg merupakan translasi dari Energetic.
Perempuan itu sungguh enerjik (benar)
That women really is energetic (benar)
Anak itu benar-benar enerjetik (salah besar)
That kid surely does energic (salah besar)
Untuk yg lainnya TS sudah benar. Page one dong
1. Bukan "thanks anyway" tapi yg bener "thanks in advance"
"Thanks anyway" sering digunakan ketika ada seseorang yg membantu agan, dalam kondisi dimana agan tdk terlalu butuh pertolongan / relevansi nya lemah / urgensi nya kurang.
Contoh : agan lagi nyapu lantai, trus temen agan tiba2 dateng & bawa obeng. Maka yg terjadi adalah =
"I am sweeping and I don't need any screwdriver right now, but thanks anyway for bringing it to me"
2. Tentang energic & energetic itu benar, tapi sesuai KBBI memang ada istilah enerjik yg merupakan translasi dari Energetic.
Perempuan itu sungguh enerjik (benar)
That women really is energetic (benar)
Anak itu benar-benar enerjetik (salah besar)
That kid surely does energic (salah besar)
Untuk yg lainnya TS sudah benar. Page one dong
Quote:
Original Posted By goe.la.li►ada tambahan dikit gan, kalau mau ngucapin "terima kasih sebelumnya" itu bisa pake "thanks in advance"
itu yang pernah ane pelajari sih
itu yang pernah ane pelajari sih

Quote:
Original Posted By GUKGUKGUKGUKGUK►
Maksudnya yang begini kan gan:
Okay, it fix -> Salah
Okay, it fixed -> Benar
CMIIW
Maksudnya yang begini kan gan:
Okay, it fix -> Salah
Okay, it fixed -> Benar
CMIIW
Quote:
Original Posted By rafidwp►orang indonesia mah banyak yang mengabaikan pronunciation , padahal tanpa menguasai pronunciation yang benar,maka akan mengalami hambatan dalam belajar bahasa inggris , khususnya di aspek listening,bahasa inggris itu unik karena banyak kata yang secara penulisan beda tapi pengucapan hampir sama
Spoiler for Update Cendol:
Makasi gan ijo dan abunya 

Diubah oleh AndhyRF 18-02-2016 07:29
0
40.6K
Kutip
317
Balasan


Komentar yang asik ya
Urutan
Terbaru
Terlama


Komentar yang asik ya
Komunitas Pilihan