[SHARE] Istilah asing untuk olahan daging babi di restoran
Pagi gan.. ijin share aja nih klo yang sering liat berita pasti ngeh nih berita soal Siomay Babi??
Spoiler for Penampakan:
Masuknya budaya asing ke Indonesia memunculkan banyak istilah asing yang belum diketahui. Ketidaktahuan ini bisa menyebabkan konsumsi makanan haram oleh muslim seperti di foto tersebut, meski mungkin tak disengaja
Karena itu biar kita ga terjebak saat makan di resto, kenali istilah-istilah yang berkaitan dengan babi dalam Bahasa Inggris berikut:
Quote:
- Pig: hewan babi, khususnya babi muda dengan berat kurang dari 50 kg
- Pork: daging babi
- Swine: istilah untuk seluruh spesies babi
- Hog: babi dewasa dengan berat melebihi 50 kg
- Boar: babi liar, babi hutan, atau celeng
- Lard: lemak babi, biasa digunakan sebagai minyak untuk masakan atau kue serta bahan sabun
- Bacon: daging hewan yang diasapi, terutama babi
- Ham: daging paha babi
- Sow: babi betina dewasa (jarang digunakan)
- Sow milk: susu babi
- Porcine: sesuatu yang berkaitan atau berasal dari babi
Jika menemukan istilah-istilah tadi, tak perlu ragu meninggalkan produknya. Gantilah dengan produk sejenis yang sudah bersertifikat halal, misalnya beef bacon (daging sapi) atau turkey ham (daging kalkun).
Anda juga perlu mewaspadai istilah yang biasa terdapat di restoran Asia berikut:
Quote:
- Bak: Daging babi dalam Bahasa Tiongkok. Misalnya bak kut teh dan bakkwa. Hati-hati, bakso dan bakpaopun bisa menggunakan daging babi.
- Char siu, chashu, cha siu, char siew: Hidangan Kanton berupa daging babi barbecue.
- Cu nyuk: Daging babi dalam Bahasa Khek/Hakka. Istilah ini digunakan dalam siomay dan bubur.
- Rou: Babi dalam Bahasa Mandarin. Misalnya hongshao rou, rou jia mo, tuotuorou, yuxiangrousi.
- Dwaeji: Daging babi dalam Bahasa Korea. Biasanya istilah ini digunakan sebagai varian bulgogi dan galbi.
- Tonkatsu: Hidangan Jepang berupa irisan daging babi yang digoreng dengan lapisan tepung panir.
- Tonkotsu: Hidangan Jepang berupa ramen berkuah putih keruh, terbuat dari tulang, lemak, dan kolagen babi yang direbus berjam-jam.
- Butaniku: Sebutan untuk daging babi dalam bahasa Jepang.
- Yakibuta: Hidangan Jepang mirip char siu, biasanya untuk topping ramen.
- Nibuta: Hidangan babi berupa pundak babi yang dimasak perlahan dengan sedikit kuah.
- B2: Sebutan untuk makanan berbahan daging babi di daerah Batak dan Yogyakarta.
- Khinzir: Babi dalam Bahasa Arab dan Melayu
Quote:
Original Posted By carbon.►Baah, ngebahas babi lagi..
Jujur sya dulu suka makan daging babi, tapi sekarang sya stop makan babi semenjak ada teman mama sya yg ngalamin didalam badannya ada banyak cacing pita (yg notaben itu cacing ada di daging babi) dan mesti jalani operasi untuk keluarin itu cacing.
Teman mama sya itu penggila daging babi.
Ini real, kalau ada yg bilang hoax silahkan pm sya biar sya anterin ke teman mama sya itu.
Jadi kesimpulannya, daging babi itu g bagus di konsumsi dan udah bnyak juga kok uji coba yang buktiin.
Pagewan ts kl berkenan untuj share sya ini.
Quote:
Original Posted By kelinciberuang►ane tambahin gan..
daging maling = daging babi
biasanya daging sudah dikemas dalam kaleng dan dikaleng pun terdapat tulisan daging maling.
kalo boleh pejwan
Quote:
Original Posted By cs.ilimitado►samcan juga bahasa untuk daging ba, saksang juga, cu kiok (kaki ba kalau ga salah), apalagi ya lupa
Quote:
Original Posted By pedro96tomcat►wkwkwk..
Di sini biasanya ada warung khusus untuk jual makanan yg mengandung babi/anjing dlm dftar menunya., kata kuncinya; B2, RW, Paniki, atau warung yg pake tulisan cina bercat merah.
Semua laporan yang masuk akan kami proses dalam 1-7 hari kerja. Kami mencatat IP pelapor untuk alasan keamanan. Barang siapa memberikan laporan palsu akan dikenakan sanksi banned.