Vol 16 (65%): http://www.mediafire.com/download/s6cts3lztcpawpw/vol+16.7z Vol 17 (Release Candidate): http://www.mediafire.com/download/x83wmzsso5ki4st/AMH+Magz+vol+17.zip --------------------------------------------- Edit
1. Gue pergi ke gunung fuji 2. Gue mau cari itu lubang sampe ketemu 3. IM ALIVE!!!! meido yang full moe ditambah supreme loli on your lap :genit siapa yang ga mau coba? saatnya cari lubang ke gunung terdekat, siapa tau nyasar kesana :ngacir: Ajak-ajak ane Gan, siapa tahu nasib ane bakal jadi kayak
njir, konyol banget. lebih ecchi dari yang kmaren :ngakak apaan nih?? :ngakak Ente yang jeli banget atau ane yang kurang jeli :ngakaks ---------------------------------------- Kill la Kill WAS FAR TOO AWESOME!
Salah kamar http://www.kaskus.co.id/thread/52593a96138b466c7600000d/8-aroma-parfum-teraneh-yang-pernah-ada/
Di episode ini banyak banget parody-nya :ngakaks Terus ane juga suka pas Si MC ngebela Miusel :kisss Well, kesimpulannya masih sama kayak epi 1, enggak ngebosenin. http://i.minus.com/jbilQ0vQXpvBoV.jpg
First sentence: itu bener slice bukan slide? If so, then you cannot say meluncur, because that's slide. Slice is similar to cut, so they're saying they don't want to cut through the fence. Stand out is not jump. It doesn't necessarily have anything to do with stand either. It's a phrase that mean
Guys, I want to ask your help again Can you help me translate this dialogue? A: I don’t want to slice through the fence! B: We can have the Cleaners fix it later A: But I hate doing stuff that makes me stand out! Here's my best one: A: Aku tidak ingin meluncur melalui pagar! B: Kita bisa panggi
Actual translation deleted. Your translation is correct. If it sounds weird to you, perhaps it's because you are not used to formal Indonesian. Also "tidak berbahaya" could be replaced with "aman". Oh, ok, thanks for your advice :D
Excuse me, Guys :D Can you help me translate this sentences: 1. What do you think you're whispering in my ear? 2. It didn't seem so harmless to me. I try translated it, but it's sound weird to me :hammers 1. Kamu pikir apa yang kamu bisikan pada telingaku? 2. Bagiku itu tidak terlihat tidak berba
laporan dulu lah :D udah pada berapa kali ngulang2 episode 1 nih anime ? ane udah gak tau ngulang berapa kali, shit..apalagi opening dan ending :D Enggak kehitung :ngakaks Lihat OP + ED sama pas Si Mirai ngejar Si Akihito baru pertama kali nonton anime action yang dibikin KyoAni... overall ya cuk
Sebenarnya ane bukan penggemar genre action, ditambah lagi art-nya enggak bikin "wah". Tapi, jangan menilai buku dari sampulnya. Itulah yang bikin ane nonton anime ini, dan pas dilihat ternyata seru banget, komedinya dapet :ngakaks, cerita juga lumayan, dan action-nya enggak ngebosenin.
how can you forget them? http://s.kaskus.id/images/2013/10/05/5897859_20131005124532.jpg Yuri di luar, Yaoi di dalam :ngakaks
Kocak nih manganya :D, Iya, mungkin anime-nya lebih kocak :D from The Studio who brought you Doraemon & Crayon Sinchan... patut ditunggu ini.. :D kalo bisa sekalian berharap tayang di RCTI nanti.. hehehehehe.. :D Yah, kalau anime ini populer mungkin ada kemungkinan. Terlebih lagi rating-nya ju
Negara yang maju bukanlah negara dimana orang miskin punya mobil, tapi negara maju adalah dimana orang kaya jalan kaki/ pake kendaraan umum.
Fansub langganan pake yōmu :ngacir: ------------------------------------------------------------------------------------------- Ngomong-ngomong apa orang biasa itu bisa lihat youmu? :bingungs Kalau jawabannya sop iler enggak usah dijawab