Kalo agan YunQy yang nanya pasti ane bilang gurunya YunQy Sama juga dengan agan hazuki, watchdogofhades, dan bukanseindah :D Tabelnya sangat membantu Bagian ketemu jadi ada angka 1 maksudnya apa ya ? Tanda # juga maksudnya apa ? :bingungs itu tabelny ribet kykny sya pun ssah bacany :hammer: l
romanisasi hny bntuan awal bljar utk org yg sblomny sma skali blom ngerti hangul namun k dpanny jgn trlalu brpatokan . krna ad bntuk irreguler dlm pronounciation hangul yg ga ssuai dgn romanisasiny krnglbih bgtu kn :D puh :o :bettys :ngakaks 있다 : itta mngkin prlu dktahui dlu awalny dlm png...
hahah...mau naik mau ngga bukan urusan... malah bagus ...pengusaha bisa naikin harga jual produknya. pengusaha bakal untung besar....:D ga ada sumber berita :nohope: sumber britany hsil pngamatan :ngakaks
itu cmn versi "cute" nya aja gan yg aslinya 자기 jd 차기 :D contoh2 lainnya: 맛있다 -> 맛있당 맞아요 -> 맞아용 dan sebgainya :D :kagets: :bettys :capedes :Peace: wih ada versi cute nya segala :ngakaks Kalo ini: http://s1.postimg.org/oo0dy21pn/shot_000001.jpg
dah di jawab tuh di atas .... trus bales aja lagi ke dia pake kata ini .... 너도 , 잘 주무세요 (nodo , cal cumuseyo) 너 = you 도 = too 잘 = good / well 주무 = sleep (honorific form of 자다) 세 = honorific suffix 요 = polite form grammar kalo maw yang lebih extreme .... 당신
Ga berubah.. Gada arosso tu... 보다 > 봐요 : perubahan bentuk buat conversation aja ini si.. CMIIW mxdny puh mskipun tlisanny 봐요 tpi lbih sring org ngmng 'bayo' drpda 'bwayo' sbnarny sh gpp . mngkin krn trlalu cpet ngmngny :D Permisi Om..... neng.... aye baru bener disini :malu: mo
halo om tante yang baik mau tanya abis penasaran aja nih 알아 kedengerannya jadi aro, itu pake dialect ya? ga tau deh klo itu bsa dblang dialect . tpi emank ad yg kok ngmg gtu . tpi ga mngubah artiny CMIIW :o 알어 . 아퍼 .
gw liad , ada kata yang berasal dari gabungan 2 verb atau lebih .... 시키다 + 놓다 = 시켜놓다 내다 + 버리다 + 두다 = 내버려 두다 apa ada aturan khusus untuk pembentukan susunan kata jenis ini ??? ini namany auxiliary verb prnah liat dmna gtu . ntar deh dcari lagi :hammer:
gan gw mau nembak cewek korea nih, bantu translate pake tulisan korea ya... :kr 1. aku cinta kamu 2. maukah kamu jadi istriku buset..ini bru nembak tpi kok ngajak nikah :gila: 리 = ㄹ(을) 거다 = bedanya sma spt 그대 yg ni mxdny apa sih puh :amazed:
sudah pada pinter2 yah, yg nanya kq gk ada 선배님..잘 부탁드립니다 :matabelo: justru dari kemaren nanya terus kok .... yang ini lom kejawab = 오 yang bunyi nya kaya 우 .... info dan pertanyaan lengkap nya ada di halaman sebelum nyah , post 3514 kebawah .... cth lain: 그리고 =
kok ane malah jadi bingung ya liat master2 disini, agak beda gitu ama yang ngajarin ane di LPK... Ada yang punya kamus Indo Korea buat PC gak ya... ? Boleh donk di share... 감사합니다... beda dmnany gan, bsa dshare d sni..biar qta diskusikan bareng :D ada yang belajar buku , ada yang dari i