Wow, good info. But unfortunately I live in Surabaya. Why there is term "bule miskin"? Is there any story behind that term? It's seems there is some tendencies that some local rip off overseas tourist. That's bad for our tourism. Or that's how generally travel agent works Dimana2 spt
taun 2006 - 2009 ane kuliah di greater london gan dan 2009 -2011 kerja di central london-leeds.. Ane ktmu ex-gf ane di kampus selama kuliah Kalo diindo agan tinggal dimana? banyak bule2 dari UK yang backpackingan di jakarta, setau ane di Cikini ada backpackers hostel coba cari di hostelworld.com...
Ah, thanks for your correction and explanation. I am learning my English for the first time by watching West movie with subtitle, then from there manga English translation, and recently I read English light novel. Since I read so much, my vocabulary slowly increase by time. Since only my vocabular
Ane tambahin lagi sekedar share aja: Cheers = Terimakasih stuffed = kenyang (Do you want some pasta? no im stuffed mate, cheers) mate = kayak ngomong man (thats alright mate) - mate utk british. Dude utk American prick/nob = maaf gan ini utk ngomong kayak "si*alan" Moune = klo ane ngam...
Agan, untuk bahasa English yang berbau literatur atau seni, ane nyerah ga. Serius deh Sama gan ikutan nyerah:ngakaks
Menurut ane juga begitu sih gan, itu salah satu word yg ngga ada di kamus tp sering bgt dipake dlm bhs sehari2, krn kamus isinya bahasa formal semua kan :Yb
Setuju sama semuanya gann.. nah konteks yang relevan dengan pertanyaan awal itu adalah pernyataan agan yg ini: "Sedangkan untuk grounded yang lain, setahu saya penggunaannya "He is well grounded on his expertise" = dia sangat paham mengenai keahliannya" sama dengan contoh dar...
to ground is mengasah?? To grind is mengasah, not to ground please look at what the dictionary says: http://s.kaskus.id/images/2015/04/14/5286083_20150414012209.jpg here's the definition of to grind http://s.kaskus.id/images/2015/04/14/5286083_20150414012303.jpg ya gan grind is ok, ground
gan idiom yang artinya sama dengan "mempertahankan leibh sulit dari mendapatkan" itu apa ya? jangan di translate kalimatnya ya gan, tapi inti kalimatnya. atau mirip mirip dengan inti kalimatnya, atau minimal temanya sama deh misal Panjang umur ---> speak of the devil Bersatu k
Why you can't sleep? All you need is just closed your eyes. It's simple Lu kanpe kaga bisa tidur? tinggal merem doang kok. Gampang keleus. Indonesia => English gan. :) bantuanya yak. Ini maksutnya minta translate dr indo ke eng ya? Why cant you sleep?/ what made you awake? Just close your eye
to ground itu maksudnya apa ya gan? kalo gini bs gak gan? "still fighting to hone creativity" maksudnya masih berjuang mengasah kreativitas To ground adalah mengasah gann, Pake kata2 itu utk membuat bahasa inggris sounds natural karena di London sering bgt kata2 itu dipake gan to hone
Hello my friend we meet again It's been a while where should we begin Yang baris kedua itu terjemahan indonesianya apaan ya gan? Trus kalo "mengasah kreativitas" bahasa inggrisnya apa ya? ane coba gan To ground the creativity skill To sharpen the creativity saya mencari orang kreatifita
waaah kirain ane doang yang merasa begituuu.. Masak sekarang mau cari barang2 second tapi isinya iklan sampah semua.. dulu enak bgt mau cari barang2 second langsung dari pemakai banyak bgt dan cepet.. seru mantengin kaskus mulu ada aja yg posting bagus2 dan rekomended, tapi ko sekarang isinya yg ik
ehem :malus monggo bagi yang belum tau silahkan mampir :kisss 1. Toko DOGLOS Kebun Jeruk Jl. Komp. DPR 2 No. 3 dan 4 Kebun Jeruk Jakarta Barat 11530 Toko buka Senin-Sabtu jam 09.00 sd 17.00 WIB Ancer2nya masuk ke jalan kebun jeruk raya, dr situ tinggal cari SMP Negeri 229, nah jalan masuk komplek...
Jam aktif Transaksi : Toko DOGLOS kebun jeruk Senin - Sabtu (9 Pagi - 5 Sore) 081510089961, Pin BB 745F24ED Toko DOGLOS depok Senin - Sabtu (1 Siang - 10 Malam) 0856 918 55728, Pin BB 7976CC86 Misi agan2 sekalian, Ane kebanyakan stok di toko jadi ane buka lapak di mari deh, Ane mau jual Sepatu H...