Di software kamus saya memang arbitrary artinya sewenang-wenang, haha... tapi kalo di: http://www.thefreedictionary.com/arbitrary agak berbeda ya...
Hi.. Is there any slang word of "arbitrarily"? I wanna write "You can not arbitrarily" but I think that's little bit formal How about you post here the Indonesian version of the sentence you are about to write, so we can help you more. If you only ask like above, the context is
hi guys, i want to ask something about an idiom which confuses me the idiom is "it's pretty much a needle in a haystack" well, as far as i know, word "much" is only for non-countable noun which means can't use the word "a" in "a needle". because word "a
http://www.4*shared.com/rar/b0a7D8mj/Raisa_-_Heart_To_Heart_2013_Fu.htm Kk minta album Raisa yg pertama dong :o Tararengkyuu~!
Mungkin karena daerah di situ jarang terisi, jadi di 'full' kan dulu. Di surabaya jg mall2nya spt itu. Yang lantai atas diisi dulu (parkir lantai 1 2 3 ditutup pake tali). Grand city banget :ngakak. Saya kalau sabtu pagi ke grandcity sering liat tali ini Pasar Atum juga :o
oh iya kalau notifikasi baterai low ada di 15 %... tapi sebelum itu pas 30 % kan ada icon baterai low yang di pojok kiri atas bentuk baterai sama strip merah gitu gan itu kalau notifikasi itu di munculi lagi gimana caranya gan ? Jd tertarik sm yg ini, soalnya dari awal pake S4 kok gak pernah ngala
Freddie Mercury itu denger2 sangat pemalu sebenernya ya gan. Cuma personanya kalo lagi di panggung aja dahsyat. Di luar panggung sebenernya tertutup...
Cuma 6 jam? Serius? :hammer: Screen on-nya brp jem? Jelek jg klo sy bilang, saya screen on 4 jam aja bs tahan paling jelek 9-10 jam. E tapi sy pake wifi sih :p
btw s4 ny supercopy ya? iya pak :malu: Kalo SuperCopy ya salah kamar atuh :capedes Ke sebelah udah ada tempatnya sendiri...
Errr.... :kagets: Bro loc will be mad after seeing this With all due respect before that happens, may you be willing to read rules on the first page, mate ? :) You're not actually wrong my friend, Tapi sebisanya sih diartiin sendiri dulu gan :D jg jangan banyak2 gitu, per paragraph atau kali
Baru aja liat rilisan filmnya di Ganool terus ke Youtube utk ngecek trailer-nya. Keknya keren nih :D Paling demen documentary2 gitu. Orang2 yg 'membuang' segalanya utk game OL :D
the italic word is identified as slang expression which does not translated by the translator. in addition, the italic word is used as modifier which is mean very much. kalimat saya diatas masih ada kesalahannya ga gan? Ini mau ngmg apa sebenernya, kalimatnya agak membingungkan. Masih byk yg salah
di USA aja masi pre-order >>LINK<< kalaupun ud ada di indo itu paling ga ori, dan kalaupun ori itu partnya S4 BE klo di Korea ud ada kyanya >>CEKIDOT<< http://www.samsung.com/sec/consumer-images/product/mobile-phone/2014/EF-BI950KWEG/features/EF-BI950KWEG-209455-0.jpg Wah
Terakhir ngomong 6 tahun yg lalu gan, krn papa saya sudah meninggal :') Biarpun sdh 6 tahun berlalu kalo inget2 apalagi kekurangan sy jg msh nangis :sorry
Kayak film Don Jon nih :D Porn menyebabkan ekspektasi penontonnya jd terlalu tinggi, seks di kenyataan malah gak sekeren di porn.
gan ini udh bner belum ? " Mulai saat ini setiap pertandingan yang kita dihadapi adalah final." "For now, every match we face is a final." Give me a correct sentence :angel: Final di sini maksudnya itu pertandingan final, yg akhir itu, yg menentukan juara, atau final = tdk dpt
Grammarnya udah bener belum gan :D tolongya :D :cendols +1 deh Lain kali jgn dimasukin quote tags gan bantuin ya :D "lokasinya terlalu jauh dan sulitnya akses menuju kesana" "the location is too far from my home and has difficult access to reach" ???? ... and it's difficult
Udah pake fb baru kok...zzzzz Di-skrinsyut dong klo gitu gear-nya. Karena garis tiga biji itu sekarang adanya di sebelah kanan, dan di bawah nama kita udah langsung kategori2 teman, ga ada lg News Feed