ah yes, that question. :D i would start with short papers, say around 2000 words, and work my way up to, for example, 10,000 words. along the way, i would increase my vocabulary to help cope with the increasing number of words and complexity of the essays. that is, of course, speaking generally....
well, you obviously have a pleasant memory of it: you use two spanish words as your screen name :ngacir: oh, and google translate fails miserably. believe me, i tried. it comes up with "his life" instead of "your life". :ngakaks it could work, although when you say "jab...
viva, para que su vida no esta vacia :) ya, kecuali kalau mau yg artinya eksklusif "murahan", bukan sekedar "gampangan", ya mending pakai a slut/slutty :D
here's one more oldie for you viva: :fm: She's an easy lover/She'll take your heart but you won't feel it :fm: :D
you could use 'easy' for a person :) After five grueling years, we finally graduated from university. as for Valentino Rossi-Ducati relationship interview, Rossi's english is not very good to start with. that said, i'm assuming what he's trying to say is, "That is...
I was (to be) graduated (past participle/V3) -> past simple passive I graduated (past verb/V2) -> past simple tanggung jawab 'ndiri, woy. nebeng sih.. :army:
:ngakak ababil gak waras! sudah sampai ke forum dan thread itu kenapa tidak baca beberapa posting di bawah si TS? saya kasih linknya deh. makanya, baca baik2 posting saya di atas: sudah jelas terlihat sekarang? secara grammar memang benar, yaitu bentuk pasif, tapi artinya ngawur/salah/melencen...
permasalahan dengan tense di sini BUKAN karena "graduated adalah past tense". itu bukan past verb, tapi past participle, dan bentuk kalimat pasif (passive voice) untuk kalimat tersebut memang seperti itu dalam bahasa inggris: to be + past participle. jadi, secara grammar, I'm grad...
jawaban yang ente kuot itu sudah dibaca belum? coba baca lagi. tidak ada is kicked atau is being kicked disebut di situ kan? plus, ini pertanyaan terjemahan atau grammar?
'near mataram' and 'near airport' are mutually exclusive, i'm afraid. it takes about 40-60mins to get to the airport, which is in lombok tengah (and in the middle of nowhere, really), from the city of mataram, which is in lombok barat. you'll have to choose which pr...
kesalahan ketiga, tidak mencoba dulu menterjemahkan sendiri kesalahan keempat, meminta bantuan menterjemahkan 4 (empat) artikel penuh (!). kira2 aja lah. minta bantuan tuh ya 1 atau 2 paragraf, pakai akal sehat lah. 4 artikel penuh itu namanya tidak tahu diri. anda sendiri juga lakukan hal itu,...
setuju ama momod. dengan asumsi (hopefully i'm not making an ass out of you or me :D) bahwa orang yang dimintai ijin tersebut adalah si penyelenggara/trainer dan dia orang asing, pemberitahuan seperti ini sudah lebih dari cukup: Dear Mr. , Please be advised that I am unable to attend the f...
10. because if they can help it, they'd rather be somewhere sitting enjoying a cuppa whatever than be on the street. hence the hurry to get 'somewhere'. 9. why the heck not? that's the custom here, and the more appropriate question would be: why do your parents live with you? ...
you're welcome. having looked at it again, it looks like i, umm, made a mistake in the translation. :hammers see the corrected version below: As the use of wireless communication grows in line with the progress of its technologies, crimes abusing it also increase, which calls for methods o...
2. TOEFL Practice Tests: Volume 2 (TOEFL Practice Test series) 3. TOEFL Test Preparation Kit workbook 1995 and 1998 Get number 3 here http://www.scribd.com/doc/6993397/Ets-TOEFL-Preparation-Kit-Workbook the rest is somewhere out there .. Google will give it to you. http://www.bukabuku.com/br...
the Writing section of the Cambridge PBT prep book is the best and the most detailed step-by-step of all the TOEFL books on the market. very highly recommended! :thumbup: :matabelo me want the book, me want the 'leak'! please, please, please where can i get it, kk? :ngakaks