woi tak! count me in! :matabelo:/ wa pilih tenshi dari angel beats! well, gw g tau dah class nya ap? kira2 apa ya tu classna? :think:
moe itu relatif... sama aja kaya cantik... cantik itu relatif... pasti pendapat tiap orang beda2.. :cool di haruhi episode 1 atau 2 ya? yang haruhinya bawa mikuru ke klub... alasannya karena moe.. dan subnya waktu itu adalah "turn-on" disitu gw ngambil kesimpulan, kalo moe itu yang bisa...
kontradiksi banget nih kata2nya... :ngakak ----------- btw, apakah ada pengaruh ya?? jangan2 kita ngerasa aneh dubber2 indo sekarang tuh karena kita udah lebih sering nonton anime yang sub... :think:
wew.... :norose: biasalah... penyakit gabut dan tarsok itu sedang mewabah :o sabar.. bentar lagi juga bakal rilis... :D/
yup... ini juga termasuk... beberapa istilah dan bahasa slang yang seharusnya g usah di translate... ikut di translate.. :nohope:
> here comes.. our queen of troll, Yozora-sama!! (slimy and courage test :ngakaks ) > kobato wear swimsuit.... :genit: > rika.... cuma karena getaran di kereta doang... kmu... :nohope: > nganterin para gadis ke kamar mandi (kecuali rika :ngakaks) karna cerita yozora... tapi yozora ju...
Your argument is invalid. :ngakak cowok tsundere emang banyak.. tapi masalahnya si PEGASUS ini pakaiannya maskulin banget... oke bapaknya kirino juga maskuln... tapi blushing?? lolwut emang paling ga enak ngeliatnya tuh pas si PEGASUS jalan ke tempat tidur.... :genit gw jadi penasaran... itu ...
seiyuu atau dubber indo itu kurang dalam penjiwaan.... kata2 mereka kurang sreg sama karakter yang ada... lalu, terkadang bukan dari seiyuunya.. tapi dari translator dan penulis skripnya.... kadang mereka ga pas... dan si seiyuu juga jadi bingung gimana nyamainnya sama buka-tutup mulut si chara.....