^\njiahahaha, saya juga ga ngerti\nkl denger omongan yg mo dicari tau artinya\nlgsg catet pinyin aja, dikira2.. jgn diinget2..\n\njiu gao ma jiu - mungkin.. zui gao ba (shi) jiu ?\njiu din - zui di ?\n\niahahaha, jadi tebak2an.. :hammer:\n\n\n\njehe...
\n\nhehe, thx yo\ntp kl soal arti dah tau\ncuma ga gitu jelas, jd butuh penjelasan plus contoh kl bs :o
mo nanya ah\n反而 fan er, ada yg bisa bantu jelasin..? skalian contohnya\n\n:beer:\n\n\noiya, ama 嫌 xian\n\nthx :o
\n\nwekekeke\nmasalahnya gw dari dolo paling males ngapalin\napalagi di sene bulan nyebutnya juga bulan 1,2 dst :p\n\nya brarti sama, gw jg harusnya plg bulan segituan\nbisa minta traktir donk ama om john :genit:
semuanya bisa makan kan...\n\nmo nanya dolo, ini mksd kalimatnya apa\nyg gw tangkep c, kl u mo nanya ke orang2 bs makan makanan yg ada kan?\nkl emang gitu..\n\n都可以吃吧\ncmiiw\n\nkalo mksd nya yg laen, brarti dah kejawab ma om sl...
ttg arti "you le" pasti hamil gw kurang tau\n\nkynya tergantung topik yg lagi diomonginnya\n\nkl ga ya pake cara om slackerzz, yi jing you le\n\n\nsetau gw seh kl benernya bukan pake ge, tapi lebih tepat pake jia\n\nwo lai guo na jia fan guan le \...
^\ndi kanada kl ga salah..\n\n\n\nhem.. juli itu bulan ke brp ya :hammer:\ngw kemungkinan bulan 7 or 8 kynya :matabelo:
yi jing - sudah\n\nwo yi jing lai guo na ge fan guan le\n\nlebih tepat pake guo de kynya..\n\nkl ga pake yi jing, bisa dimengerti tp yu fa nya ga bener kale ya?\n\nyi jing ama le sering dipake bareng\ngw jarang pake yi jing soalnya\nkayanya kl ada yi jing p...
\n\nkalo namanya ngurus pasport\nbrarti lo bikin paspor ato ga perpanjang paspor donk\nga tau de itu bisa apa ga nya\n\nkaya ngurus visa\nu kan bikin visa or perpanjang visa :o\n\npasport ma visa ga sama soalnya
\n\nmo ga mau yg pasti lewat sekolah juga :D\n\nminta surat tanda lo tinggal, di asrama ato luar sekolah\ntanda dah bayar uang sekolah\nudah kynya itu doang.. bis itu tinggal ke kantor polisi...\n\ndi sebelah kayanya ada thread ttg visa :beer:
\ngw seh jujur, baru semester ini blajar kata "he shi" itu\n\nmang mo bilang apaan yg cocok ?\nkl pas lagi coba baju, nanya cocok pa ga\npake kata biasa aja "hao bu hao kan?"\njadi kl mo pake he shi, gampangnya\n"he bu he shi?"\n\n...
\n\njadi intinya saya lagi internetan itu?\nwo zai shang wang..?\nsoalnya gw blom pernah denger "da shang wang"\n\nlokasi di bj ya? ada orang blajar indo gitu.. :thumbup:\n\n\n\n\nmei zai gan ma = mei you zai gan ma\nmei kadang artinya hai...
perpanjang (visa) = ngurus (visa) = 办\n\njd biasa gw ngomongnya 办签证\n\n:beer:\n\ngw suka males ngapalin kata2 baru soalnya..\njd pk yg gampang molo :hammer: