Yup, setuju. & menurutQ emang yg tanya ini aja yg manja, liat aja soal yg akar2 itu, kan dikerjain langsung jg gampang banget... XS suwun-suwun... Akar (1 - 0.51) + Akar (1 - 0.36) Akar (0.49) + Akar (0.64) 0.7 + 0.8 = 1.5 Tuh kan... =_=" Oya, ngomong2: Sekedar info, ini aku lagi nempuh sk...
Aq gk nge-judge utk satu dua orang kok... Emang banyak yg begitu... Tapi ya emang nggak semuanya sih...
Lha orang2 yg aq kenal angkatan 2006 & 2007 jg masih pd belum lulus... Tapi ya emang sejak kemarin nggak bisa buat KRS-an...
Itu di bab "Peluang". Ngomong2, q jadi pengen bikin soal nih (yg aq sendiri jg gk tau gimana jawabnya :( ): Suatu Trading Card Game mempunyai 97 nama kartu yang berbeda. Jika satu deck terdiri dari 48 kartu dengan hanya boleh ada 3 kartu yang sama untuk satu nama kartu, berapakah banya...
Menyinggung itu maksudnya cuma bertemu di satu titik, jadi nggak sampe' memotong. Cuma ketemu tapi nggak sampai mbablas. Tapi kl nggak pake' gambar jelasinnya susah juga ya? :-/
Kalo' yg aq pelajari di WtW (forum Digimon internasional), dub Digimon di Arab juga parah... Katanya bahkan lebih parah daripada dubber di Indonesia/Malaysia... Tp itu komentar zaman dulu sih, waktu dub Indonesia masih bagus2nya... Terus dr berbagai sumber, katanya dub Amerika yg dari 4Kids...
Mungkin sebenernya bukan RCTI, tapi immg (studio dubbing yg megang Doraemon & Shinchan). Kochikame di Global TV pun dipegang immg juga nyatanya juga bagus...
1. Tokoh utamanya (kalau tokoh utamanya serba sempurna macem Tsubasa Ozora atau Yusei Fudo jelas nggak mau nonton aku, bakalan nggak seru coz semuanya ngandelin tokoh utama & kita tau kalo' PASTI menang *_*" ) 2. Harus ada PLOT (aq paling males ngikutin anime yang 80%++nya filler kayak ...
At least, penjiwaannya masih lebih baik dibandingin dub Global TV. Mungkin kamu bilang gitu coz kamu cuma nonton dub Global TV yang Naruto & Kochikame, padahal selain Kochikame juga sama aja kok... Parah semua... Contohnya aja One Piece, dsb.
Yakin? Dubbingan Global TV jauh lebih parah dibandingkan Indosiar... Di anime Naruto aja, "Byakugan" bisa jadi "Kebutaan"... *_* Yg di arc Logue Town sampe' Whiskey Peak itu ya? Itu hasil dubbingan RCTI, bukan Global TV... Dulu RCTI nge-dub One Piece sampe' arc Pul...
It's okay. I even get lower than you. 3,500 IDR since I share the other 3,500 IDR for my boss who is the rental's owner.
Indeed. :p I know that it's not ALL, but MOST of them in my college. My sister is also from English department in different college, and the quality of this department's students is very good compared to the one in my campus. Well, the matter is, I'm not working in a translation...
Khihihi48x... I remember back then, when there was an English department student came to my workplace to print her thesis. As an English department student, her thesis was obviously full-English. However, when I read those pages, I saw that the writing wad very ruined in terms of both grammar an...
Btw, regarding translation world? Can I share my story here? I had an annoying experience. Some of you know that I'm not from English department on my college. Last Sunday night, my "PPL"(don't know how to say it in English)-mate sent me a message saying that I got a job from ...
Yup... Salah2 leher qt dipatahin... Atau lebih parah lagi, dia bisa "meremas" "bola" qt... XS Iya nih... Malah sekarang kelompoknya lg cari orang2 kuat pemakan buah iblis buat dihisap kekuatannya...
Sore temen2... Mau nanya nih... Cara menghitung besar tiap penerimaan rente itu gimana ya? Buat tugas kuliah nih... KelompokQ udah nyari dimana2 nggak ketemu2... Kl ada yg tau tolong jawab ya... & usahakan dikasih sumbernya juga... Tp maaf belum bisa kasih cendol... Thank you... :-)
Aq juga sebelumnya belum pernah nonton Fairy Tail lho... Pertama kali aq nonton juga di Indosiar itu... Tp aq bisa bilang gitu tadi karena profesiQ itu translator, jadi aq bisa tahu kl itu anime diterjemahinnya dari Bahasa Inggris, bukan Jepang, mana nerjemahinnya nyaris ala Google Translate lag...