cleva09Avatar border
TS
cleva09
Pengetahuan Lintas Bahasa : Refleksi Bahasa
Pengetahuan Lintas Bahasa : Refleksi Bahasa (By : Ahmad Akhlis)

Saya senang sekali mengamati dan mempelajari bahasa. Dan dalam pengamatan saya, ternyata ada banyak sekali kosakata yang sama, tapi mempunyai arti yang berbeda bila di gunakan didaerah lain.
Mungkin ada yang ingat Homonim? Buat penyegaran, ini dia definisi homonim.

homonim : ho.mo.nim
[n Ling] kata yg sama lafal dan ejaannya, tetapi berbeda maknanya krn berasal dr sumber yg berlainan (spt hak pd hak asasi manusia dan hak pd hak sepatu)
Referensi: http://kamusbahasaindonesia.org/homonim#ixzz2moJe9kto

Semua yang pernah belajar mengenai homonim pasti tau bahwa homonim hanya berlaku untuk satu daerah tertentu saja (intra bahasa). Misalnya kata Bulan, yang bisa berarti nama satelit, tapi bisa juga berarti hitungan waktu dalam kalender. Atau kata Genting, yang berarti atap, tapi bisa juga berarti menunjukan situasi yang kritis. Itu semua hanya diartikan dalam satu bahasa, yakni bahasa Indonesia. (cukup menggunakan satu kamus)

Namun bagaimana dengan kata Jam dalam bahasa Indonesia yang berarti waktu, dan Jam dalam bahasa Inggris yang berarti kemacetan? Apakah itu disebut homonim? (Sebagian besar British melafalkan Jam, bukan jem). Atau pada kasus Kopi yang dalam bahasa Indonesia berarti minuman, dan Copy dalam bahasa Inggris berarti menyalin. Apakah itu bisa disebut Homofon? (sama pengucapan beda arti). Lalu Cat dalam bahasa Indonesia berarti pewarna, dan Cat dalam bahasa Inggris berarti kucing, apakah pernah dibahas dalam pembahasan homograf?

Bukankah sangat mungkin bila pada suatu daerah ada yang memakai kosakata yang sama persis dengan daerah lain untuk hal yang berbeda di dunia ini?

Tidak pernah dibahas bentuk homonim, homograf l, atau homofon dalam inter bahasa kan?
Tentu saja, karena dalam pelajaran bahasa, saya belum pernah menjumpai materi atau mata pelajaran, atau mata kuliah tentang lintas bahasa yang notabene tidak fokus pada bahasa tertentu saja. Setiap pelajaran bahasa pasti fokus pada salah satu bahasa kan? Oleh sebab itu, pengetahuan bahasa ini mungkin hanya lewat begitu saja tanpa ada kajian yang lebih mendalam.

Nah, setelah saya cari-cari kok ternyata memang tidak ada istilah khusus yang membahas tentang hal itu. Itulah kenapa TS menyebutnya Refleksi Bahasa.

(Misalnya sudah ada istilah khusus tentang ini, TS nggak keberatan kalo ditegur, di koreksi, ataupun kalo perlu thread ini dihapus. Namun bila belum ada istilah khusus mengenai ini, bolehlah kiranya thread sederhana ini dijadikan rintisan. Saya berharap ada seorang ahli bahasa yang membaca ini sehingga bisa mengarahkan saya emoticon-Smilie )


Definisi Refleksi :
re.flek.si
[n] (1) gerakan, pantulan di luar kemauan (kesadaran) sbg jawaban suatu hal atau kegiatan yg datang dr luar: penyair pd hakikatnya adalah suatu -- dr masyarakat sekelilingnya; (2) gerakan otot (bagian badan) yg terjadi krn suatu hal dr luar dan di luar kemauan atau kesadaran; (3) ki cerminan; gambaran: penggunaan bahasa merupakan -- dr kecintaan thd bahasa itu

Referensi: http://kamusbahasaindonesia.org/refleksi#ixzz2moHESb1v

Nah, sedangkan definisi Refleksi Bahasa adalah cerminan suatu kosakata yang sama dari dua bahasa atau lebih, akan tetapi memiliki makna yang jelas berbeda pada masing masing daerah dimana bahasa itu berasal. Itu berarti bahwa referensi dalam merefleksikan bahasa tersebut tidak cukup dengan menggunakan satu kamus saja.

Perlu diketahui bahwa bahasa daerah juga merupakan satu kesatuan yang utuh. Misalnya bila kita menyebutkan kata "ndak", yang dalam bahasa jawa berarti tidak, dan bahasa kutai berarti mau/akan/ingin. Itu berarti bisa disebut refleksi bahasa karena antara bahasa Jawa dan Kutai tentunya sudah berbeda, masing masing memiliki kamus yang berbeda meskipun sama-sama berada di Indonesia.

Nah, karena pengetahun saya sangat terbatas, begitu juga kemampuan berinternet saya, maka saya hanya mencantumkan beberapa contoh refleksi bahasa dari bahasa daerah di Indonesia yang saya temui secara langsung saja, dan bberapa dari bahasa inggris yang sederhana saja.

Beberapa kosakata cukup menggelitik bila di refleksikan ke bahasa tertentu.

Tanda --> "artinya" menunjukan arti dalam bahasa yang direfleksikan.

Dari Bahasa Indonesia, di Refleksikan ke Bahasa Kutai

Tapi --> Terlalu (Contoh "ndik tapi basah" artinya "nggak terlalu basah")
Nyawa --> Saya (Contoh : "ndia nyawa mulang" artinya : "besok saya pulang")
Taksi --> Angkot (Contoh : "Nyawa kesini naik taksi leh" artinya : "saya kesini naik angkot")
Bila --> Kapan. (contoh : "bila awak kewadah sida?" artinya : "kapan kamu kerumahnya?"
Kita --> kamu (contoh : "kita yang traktir. Artinya : "kamu yang traktir")
Maha --> Saja. Contoh : "duaribu maha" artinya "duaribu saja"
Pembualan (indo : omong kosong) --> Pembualan (kutai/banjar : Sombong)

Dari bahasa Jawa ke bahasa Kutai

Ndak (jawa : tidak) --> Ndak (kutai : mau, akan) Contoh : "Nyawa ndak ke pasar." artinya : "aku mau ke pasar"
Ambal (jawa : lantai) --> Ambal (kutai : karpet)
Kates (jawa : pepaya) --> Kates (kutai : pisang)
Beberapa nama di Indonesia yang menjadi lucu bila di refleksikan ke bahasa Inggris
Kenapa ini juga masuk dalam pembahasan? Karena saya yakin 100% bahwa orang tua yang memberi nama anak anak mereka seperti dibawah ini pasti tidak menamakan anak mereka berdasarkan bahasa Inggris. Jadi bisa jadi arti sebenarnya sangat bagus.
*sebelumnya mohon maaf bila ada yang memiliki nama-nama dibawah ini. TS hanya mengupas bahasa saja tanpa ada maksud melecehkan ataupun menghina emoticon-Smilie
Risky --> Beresiko
Henny --> Ayam betina
Dicky --> kelamin laki-laki
Boobby --> Pay*dara
Shity --> kotoran manusia (saya pernah liat nama ini di facebook)
Dan masih banyak lagi kosakata yang mempunyai arti berbeda bila direfleksikan ke bahasa tertentu. Bila topik ini dikupas secara mendetail. Pasti akan dijumpai banyak sekali penulisan atau pengucapan yang sama di berbagai daerah untuk hal hal yang berbeda.
Semua contoh diatas hanyalah beberapa kosakata yang kebetulan terlintas dikepala saya. InysaAllah akan saya update bila ada contoh contoh atau pembahasan yang lain.
Silahkan menambah daftar kosakata apabila berkenan.
Semoga bermanfaat.. emoticon-Smilie
Diubah oleh cleva09 11-12-2013 16:15
0
4K
3
GuestAvatar border
Guest
Tulis komentar menarik atau mention replykgpt untuk ngobrol seru
Urutan
Terbaru
Terlama
GuestAvatar border
Guest
Tulis komentar menarik atau mention replykgpt untuk ngobrol seru
Komunitas Pilihan