alexa-tracking

Beberapa Kalimat Jawa Yang Kadang Jadi Salah Kaprah

Main Content

1024
1024
KASKUS
51
244
https://www.kaskus.co.id/thread/522855f73f42b25e5300000b/beberapa-kalimat-jawa-yang-kadang-jadi-salah-kaprah
Beberapa Kalimat Jawa Yang Kadang Jadi Salah Kaprah
Selamat Datang Di Thread RaafiKeko


Permisi gan, ane mau share tentang "Beberapa Kalimat Jawa Yang Kadang Jadi Salah Kaprah"
Yang penduduk luar Jawa, kalo gak mudeng ya maaf emoticon-Big Grin

Berikut Daftar Beberapa Kalimat Jawa Yang Kadang Jadi Salah Kaprah :

1. Nguleg Sambel
Sebenernya, sambel (sambal) itu adalah hasil setelah kita sudah Nguleg Lombok.. ya mungkin yang bener itu "Nguleg Lombok" emoticon-Ngakak

2. Nggodhok Wedhang (Ngerebus Air)
Nah, yang ini juga kayaknya salah kaprah.. Wedhang itu kan air yang sudah mateng. Jadi, harusnya mungkin "Nggodhok Banyu/Toyo" emoticon-Ngakak

3. Iwak Ayam
Arti asli dari kata "Iwak" adalah Ikan
Namun, terkadang orang Jawa mengartikan "Iwak" menjadi daging ataupun lauk emoticon-Ngakak

Contohnya gini gan :
Bapak : Nak, kowe arep makan iwak opo? (Nak, kamu mau makan lauk apa?)
Anak : Iwak Ayam mawon pak.. (Daging ayam aja pak..)

Update :
Quote:

Quote:


Quote:


Quote:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Nah, itu tadi Beberapa Kalimat Jawa Yang Kadang Jadi Salah Kaprah
emoticon-I Love Indonesia

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Maaf Apabila Ada Kesalahan. CMIIW emoticon-Big Grin
Nambahin juga boleh

---------------------------------------------------------------------------------------------------
Spoiler for Bagi-bagi ya gan:


Makasih Udah Mampir Ke Thread Ane Gan

Spoiler for Blog:
emoticon-Ngakak (S) salah jadinya

pertamax ane amanin dari madju.madju emoticon-Cool
yen nganggo sing bener malah ga penak dirungokne gan,
Iwak Ayam : Ikan Ayam


Emang ayam hidup dikali? emoticon-Big Grin
Halah gan,,itu cm bhsa enteng'a aje ,, toh ttp kita tauu kan mksd'a,, emoticon-Big Grin
Betul juga ini emoticon-Big Grin
Quote:

iya juga sih gan emoticon-Big Grin

masih ada gan

4. ndhudhuk sumur
udah jadi sumur ngapain didhudhuk (digali) lagi. harusnya: ndhudhuk lemah

5. adang sega
harusnya: adang beras

6. nosoh beras
sudah jadi beras -_- harusnya: nosoh pari

kalimat macem gini ada namanya sendiri gan, cuma ane lupa apa namanya emoticon-Embarrassment
Quote:

iya gan.. emoticon-Big Grin
Quote:


Iwak kalo dalam bahasa Jawa artinya daging/lauk gan emoticon-Ngakak
Quote:

Thanks udah mampir ke thread ane gan emoticon-Big Grin
menurut ane itu bukan salah kaprah tapi menyingkat kata
nggodhok wedhang = memasak air buat wedhang kopi/teh
Quote:


thanks gan tambahannya emoticon-Smilie
klo iwak iwak apa gan??
hahahahahaaaa...jancok lo gan emoticon-Ngakakemoticon-Ngakakemoticon-Ngakakemoticon-Ngakakemoticon-Ngakakemoticon-Ngakakemoticon-Ngakakemoticon-Ngakak
gak ngerti basa jawa emoticon-Amazed
iya gan udah dari eyang kakung mbah ane kek gitu bahasanya
Quote:


kan bukannya wedhang itu air yang udah mateng? Masa' air udah mateng direbus lagi emoticon-Ngakak
Quote:

haha, ada-ada aja nih agan emoticon-Ngakak
mungkin nggak ada gan emoticon-Ngakak
×