alexa-tracking

Game dengan Kata "Memory" Jadi Terlarang

Main Content

1024
1024
KASKUS
51
244
https://www.kaskus.co.id/thread/50a65e0a62124319150000c7/game-dengan-kata-quotmemoryquot-jadi-terlarang
Game dengan Kata "Memory" Jadi Terlarang
Ternyata desain "sudut membulat" bukan satu-satunya hal biasa yang bisa dipatenkan. Sebuah pengembang game bernama Ravensburger baru-baru ini dikabarkan mendapat hak cipta atas kata "memory" dalam judul game.

Karena itulah, Ravensburger yang menguasai hak cipta atas kata tersebut mengimbau pengembang (developer) lain agar menarik aplikasi yang mengandung kata serupa di bagian judulnya dari App Store Apple.

Hak cipta Ravensburger diakui di 42 negara, termasuk Perancis, Mesir, Jerman, Spanyol, Brazil, Korea Selatan, dan Turki. Apple sendiri disebutkan telah meneruskan imbauan Ravensburger tersebut ke sejumlah developer agar menarik aplikasi-aplikasinya dari App Store di negara-negara tersebut.

Ravensburger adalah perusahaan asal Jerman yang menjual sebuah boardgame populer bernama "Memory".

Darren Murtha, seorang developer yang menciptakan game berjudul "Preschool Memory Match" mengatakan bahwa dia akan menarik aplikasinya dari ke-42 negara tempat berlakunya hak cipta Ravensburger."

"Kami berencana mengganti judulnya di negara-negara tersebut, dan mengunggah versi baru awal tahun depan," ujarnya, seperti dikutip situs developer game Gamasutra.

Penarikan game dengan judul yang mengandung kata "memory" dari App Store kabarnya akan dilaksanakan sebelum akhir 2012.

Spoiler for Sumber:
di Indo udah didaftarin belum tuh HAKI nya?
duh paten makin aneh... sudah saatnya revisi tu tentang patent.

satu hal lagi kominfo bikin bahasa IT kurang pas untuk kalimat upload dan download = mengunggah dan mengunduh, padahal bahasa indonesia bakunya lebih pas mengirim dan mengambil.

ah kominfo kerjaannya blokir bokep doank gini deh hasilnya...
app store doang. kirain game dari semua jenis platform. emoticon-Big Grin
Quote:


Kalo diindonesiakan ya emang:
upload dan download = mengunggah dan mengunduh emoticon-Malu (S)

kalo mengirim dan mengambil tar inggrisnya jadi send & take dong emoticon-Malu (S)

Suka ga suka inilah aturan dalam bahasa kita. emoticon-Kiss (S)







salah kamar nih harusnya di BPLN emoticon-Cape d... (S)
Quote:


unggah dan unduh bukannya bahasa jawa gan ?

kalo bahasa indonesia bakunya waktu ane kuliah IT dosennya ngomong : silahkan download atau ambil data dari link berikut ini.

menurut ane pengertiannya hampir sama, download = ambil & upload / send (email) kirim, cuma beda lingkup, antara server dan client.

seperti halnya, kalimat yang sering ane temui :

shut down - turn off = matikan

abort - discard - cancel = batalkan
Quote:


ente kuliahnya dimana Gan? yg namanya upload ama send jelas beda lah emoticon-Ngakak walopun mau dikata "hanya beda lingkup", justru kacau kalo pake istilah kirim ama ambil. hahaha... itu sih gara2 kita aja yg blom kebiasaan ama kata2 unggah sama unduh. lagian send e-mail juga sama2 ke server juga kan. nah lo, gimana bedainnya ama upload? padahal jelas2 antara upload ke cloud storage ama sending message jelas2 beda penggunaannya.
Quote:


Quote:


sepakat ama agan hellowin,
tentu saja ada maksud lain dari penggunaan unggah unduh disamping apa yg dipaparkan agan hellowin, yaitu memperkaya kosa kata kita dan juga membuat kata yg lebih spesifik utk penggunaan tertentu.
kalo upload file sama send email sama2 menggunakan kata kirim, nah loh tar jadi rancu..

sama kayak web, kan arti yg paling tepat yaitu jaring/jejaring tapi dibuat padanannya jadi laman... biar si laba-laba gak perlu khawatir tercampur ama internet...


-----


yg ane bold, sebenarnya antara abort, discard ama cancel berbeda loh gan..
abort itu membatalkan perintah saat perintah sdh berjalan (kata dasar dari abortus, aborsi) , discard itu dari kata membuang, artinya membuang pengaturan2 yg sdh dibuat sebelum di apply..
cancel ya cancel scara umum....

------


btw masalah urusi bokep, sebetulnya kerjaan kemkominfo (sori kalo salah) bukan cuma itu, hanya saja media cuma membesar-besarkan yg itu saja...

lagian bagus kan, anak kecil yg coba2 buka situs bokep jadi gak bisa....


-------------

mungkin peraturan pematenan kata2 yg bersifat umum harus direvisi lagi...
Quote:

dosen ente suruh buka KBBI dulu, resminya emang unggah unduh, serapan dari bhs jawa. emoticon-Ngakak
Quote:

Ya dia memang kata serapan dari bahasa jawa. emoticon-Big Grin
unggah: dalam bahasa jawa artinya menaikkan sesuatu ke atas. Sehingga lebih pas untuk dijadikan terjemahan dari upload. Demikian juga dengan unduh yang artinya mengambil sesuatu dari atas.

SIlahkan tengok dimari gan biar lebih luas pemahamannya. emoticon-Big Grin
http://suwardjono.staff.ugm.ac.id/bahasa-kita/

Dulu juga ane kayak agan. Ribet amat sih bahasanya... emoticon-Malu (S)
Dan semua itu berubah semenjak ketemu Pak Prof Wardjono emoticon-Malu (S)

apalah arti katak sebuah judul?
Quote:



malah nggak pas kalo mengirim dan mengambil -,-
mengirim sama mengambil itu lebih ke arah horizontal, sedangkan kata upload sama download itu vertikal
sesuai hirarki dari computer client and server

Game dengan Kata "Memory" Jadi Terlarang

ya menurut ane pake kata unggah dan unduh sih udah pas, walaupun itu bahasa jawa emoticon-Malu

-------------------

kasusnya sama kek final fantasy nggak sih? nggak boleh ada yang make kata itu selain dari square enix? emoticon-Bingung
kok dilarang?emoticon-Cape d... (S)