Ane mau sedikit koreksi nih Gan.. sekedar berbagi istilah aja. Kalo polisi tidur itu bukan Sleep Police gan,, itulah mah terjemahan gaya bahasa Indonesia aja cuman ngubah2 kata,, :ngakak Untuk makna sebenarnya dlm bahasa Inggris Polisi Tidur = Speed Hump. (maksudnya Gundukan utk mengatur kecepatan
biarpun begitu, Ane tetep bangga jadi warga INDONESIA gan :iloveindonesia :iloveindonesia :iloveindonesia yoi" :ngakak tuyulnya bikin :ngakak ketigax ya ane :mewek gpp dah, yg penting mejeng pekiwan :cool yang sabar, pasti dapet pertamax kok selama ngaskus :ngakak Gubrak :hammer knape ga