- Beranda
- Komunitas
- Entertainment
- The Lounge
Kata - Kata Yang Sering Salah Diucapkan


TS
adikab
Kata - Kata Yang Sering Salah Diucapkan

Spoiler for No Repost:

Thanks buat Kaskus Officer & Semua Kaskuser yg sudah berpartisipasi dalam Thread ini 

Quote:

Quote:
Nggak semua orang Indonesia mengerti dengan sempurna bahasanya sendiri, terutama untuk di forum formal. Kalau untuk bergaul sehari-hari sih nggak terlalu masalah. Ini dia Bahasa Indonesia salah kaprah yang sering ‘keceplosan’ dipake di forum formal 

Quote:
1. Selebriti
“Selebriti” diserap dari bahasa Inggris “celebrity”, yang berarti orang terkenal, tersohor dan sering dirayakan. Sesuai pedoman penyerapan kata asing, kata-kata yang berujung –ty ditulis/disesuaikan menjadi berakhiran –tas. Contohnya university -> universitas, faculty -> fakultas dan activity -> aktivitas.
Kalau begitu, seharusnya diserap jadi “selebritas”, dong? Yap betul. Mulai sekarang, tiap kali Agan mendengar “selebriti” disebut-sebut di acara gosip di televisi, Agan pun tahu bahwa yang benar seharusnya adalah “selebritas”.

Spoiler for Koreksi dari Kaskuser:
Quote:
Original Posted By oscaroyi►sori agan TS
di KBBI adanya "selebriti" bukan "selebritas"

"selebritas" malah gak dikenal di KBBI
di KBBI adanya "selebriti" bukan "selebritas"

"selebritas" malah gak dikenal di KBBI

Bahasa Indonesia memiliki rujukan apabila terdapat suatu kata yang membingungkan manakah yang baku dalam bahasa Indonesia. KBBI merupakan satu rujukan yang digunakan para ahli bahasa untuk membuat hasil karyanya di bidang Bahasa Indonesia.
Menurut ane, Istilah selebriti yang sangat populer di Indonesia, seiring popularitas program berita artis di televisi hanya cocok dipakai di Malaysia. Sebab, negara tetangga kita itu menyerap akhiran -ty dengan -ti.
Menurut ane, Istilah selebriti yang sangat populer di Indonesia, seiring popularitas program berita artis di televisi hanya cocok dipakai di Malaysia. Sebab, negara tetangga kita itu menyerap akhiran -ty dengan -ti.

2. Banjir Kanal Timur
Seiring datangnya musim hujan, tiga kata ini kemungkinan besar akan lalu-lalang di liputan media yang menomorsatukan Jakarta. Banjir Kanal Timur adalah sebuah saluran/kanal air yang berfungsi mengurangi ancaman banjir di ibu kota negara. Karena wujudnya berupa kanal, bukan banjir, maka penyebutan yang lebih masuk akal adalah Kanal Banjir Timur.

3. Nuansa
Banyak orang mengira “nuansa” bisa dipakai untuk menggantikan “suasana”, “atmosfer”, atau bahkan “warna”. Contohnya ketika mereka dengan semangat bercerita bahwa mereka baru pulang dari “pesta pernikahan bernuansa Islami di sebuah gedung antik bernuansa Cina, dan sang mempelai mengenakan baju bernuansa kehijauan.” Semua “nuansa” di kalimat itu tidak dipakai dengan tepat.
Menurut kamus, nuansa berarti variasi atau perbedaan yg sangat halus atau kecil sekali (tentang warna, suara, kualitas, dsb); serta kepekaan terhadap, kewaspadaan atas, atau kemampuan menyatakan adanya pergeseran yang kecil sekali (tentang makna, perasaan, atau nilai).

4. Nyinyir
Ketika suatu hari teman Agan mengetwit mengejek atau berkomentar negatif terhadap sesuatu/seseorang, Agan mengira dia sedang nyinyir. Ini tidak sepenuhnya tepat. Yang dia lakukan lebih tepat dibilang menyindir. Menurut kamus, nyinyir berarti mengulang-ulang perintah atau permintaan; nyenyeh; cerewet.

5. Merubah
Oh, yang ini kesalahan klasik. Karena kata dasarnya “ubah”, kata yang benar seharusnya adalah “mengubah”, bukan “merubah”. Demikian juga bentuk pasifnya: “diubah”, bukan “dirubah”. Agan tidak pernah bilang “merucapkan” dan “merusahakan”, bukan? Melainkan “mengucapkan” dan “mengusahakan”
Karena memang demikianlah yang sesuai kaidah. Untuk kata yang dimulai oleh huruf vokal, kata kerjanya dibentuk dengan awalan me+(ng). Contohnya mengayomi, mengingkari, mengudara, mengecer, mengobral.

6. Bergeming
Bergeming menurut kamus artinya diam, tidak bergerak sedikit pun. Jadi kalau Agan mengatakan bahwa seseorang diam tak bergeming, Agan sebenarnya salah kata. Ingat-ingat, diam itu artinya tidak bergerak, bukan tidak bergeming.

7. Acuh
Pacar Agan mengeluh karena sering Agan acuhkan? Hmm, sepertinya dia sedang manja dan salah kata tuh. Acuh, menurut kamus, berarti peduli. Jadi semakin sering Agan acuhkan seharusnya pacar justru senang. Kalau Agan tidak acuh alias cuek, barulah dia boleh merengek.

8. Absensi
Absen, menurut kamus, artinya tidak hadir. Sementara absensi, ketidakhadiran. Jadi sebenarnya ada yang janggal bila tiap pagi Agan diharuskan mengisi buku absensi untuk membuktikan bahwa Agan tidak absen? Lebih janggal lagi bila saat pelajaran berlangsung, teman sekelas bertanya “Eh kamu sudah absen, belum?” padahal kalian berdua sama-sama hadir di ruangan!

Yang sebenarnya harus diisi untuk membuktikan bahwa Agan tidak absen adalah buku presensi.

9. Galon
Di Amerika Serikat dan Inggris, kata ini dipakai sebagai satuan volume. Satu galon (AS) setara 3,785 liter sementara satu galon (Inggris) setara 4,544 liter. Tetapi di Indonesia galon punya makna lain, terutama sejak kehadiran produk air minum berukuran 19 liter.
“Pak, jual A*qua galon?”
“Waduh, maaf stok dari sananya lagi kosong Mas. Tuh lihat galon kosong pada numpuk.”
“Galon” kini juga merujuk ke botol tambun yang ketika kosong, bisa berfungsi sebagai tetabuhan — tetapi ini tidak masalah. Yang jadi masalah adalah, beberapa orang salah kaprah bahwa satu “galon” isinya 19 liter. Kita harus menjelaskan kepada mereka, bahwa satu “A*qua galon” itu sebetulnya berisikan 5 galon (AS) atau 19 liter air.

10. Seronok
Pernah ada pejabat yang menyinggung soal pakaian, melarang orang untuk berpakaian tidak seronok. “Seronok” itu artinya enak dilihat. Jadi kalau menyuruh orang untuk berpakaian tidak seronok, berarti menyeruh mereka untuk berpakaian yang tidak enak diliat, misalnya: pake baju yang glitter-an sampe bikin sakit mata.

Quote:
Agan - agan pasti tau kan yang namanya Social media?. Kalau voice command?
Ini adalah aplikasi buat mengomandoi gadget kita sesuai yang kita ucapkan. Bahkan dia bisa diajak ngobrol juga, itulah kenapa jomblo suka banget sama teknologi ini.
Sayangnya, voice command yang ada belum mendukung untuk bahasa Indonesia, jadi kita harus pake bahasa Inggris buat pake aplikasi ini. Dan fatalnya, kita sering salah pronounce untuk kata-kata yang populer. Jadi jangan salahin voice command kalian kalau dia gak ngerti apa yang kalian bilang, tapi coba cek dulu pronounce kalian. Kata-kata yang sering salah pronounce kayak di bawah ini...

Sayangnya, voice command yang ada belum mendukung untuk bahasa Indonesia, jadi kita harus pake bahasa Inggris buat pake aplikasi ini. Dan fatalnya, kita sering salah pronounce untuk kata-kata yang populer. Jadi jangan salahin voice command kalian kalau dia gak ngerti apa yang kalian bilang, tapi coba cek dulu pronounce kalian. Kata-kata yang sering salah pronounce kayak di bawah ini...
Quote:
Wi-Fi
Sering pake Wi-Fi kalau lagi nongkrong di café? Nah, pas nanya sama mbak-mbaknya, agan biasanya bilang, “Mbak, password Wai Fi-nya apa ya?” Sorry guys, itu salah pronounce-nya. Yang bener buat ngomong WiFi adalah “wai fai”. Oke, setelah baca ini, agan jangan sampai bilang “wai-fi” ke mbak-mbak café lagi ya. Kalo ngomong “wil yu bi may waif?” sih boleh aja, tentunya kalo dia mau.

Note : khusus untuk yang satu ini masih banyak pro dan kontra jadi harap dimaklumi kalau ada yang kurang setuju atau tidak sependapat

Mengacu pada tiga website dibawah ini
Quote:
http://oxforddictionaries.com/defini...english/Wi--Fi
http://www.merriam-webster.com/dictionary/wi-fi
http://en.wiktionary.org/wiki/Wi-Fi
http://www.merriam-webster.com/dictionary/wi-fi
http://en.wiktionary.org/wiki/Wi-Fi
Pengucapan Wi-Fi yang benar dalam bahasa inggris adalah /ˈwʌɪfʌɪ/.
Sedangkan kepanjangan dari Wi-Fi sendiri adalah Wireless Fidelity (pronounce : "Wireless = ˈwʌɪəlɪs" dan "Fidelity = fɪˈdɛlɪti")
Typo
Salah ketik, atau istilahnya typo sering banget agan lakukan kalau pake HP touchscreen. Hayo ngaku! Tapi taukah agan kalau typo itu diucapinnya “taypo”, bukan “tipo”? Ini dia yang jadi masalah, agan sering typo, kadang agan sendiri gak tau cara baca typo-nya. Sama kayak orang yang sering kepo, tapi gak tau kalau dia itu lagi kepo. Oke, lupakan.
Meme
Suka buka 9gag? Suka ketawa liat meme yang ada di sana? Iya, kita hidup di era meme. Ada meme first world problem, forever alone, successfully kid, bad luck Brian, dan lain-lain. Dan yang jadi pertanyaan adalah, gimana cara ngucapin meme, kan? Supaya gak salah, palingan kita bacanya “meme” aja seperti biasa, tapi ada yang sok Inggris ngucapinnya jadi “mimi”, padahal itu salah. Yang bener adalah “meem” (dibaca di Indonesia “mim”).
Listening
Yang baru beres ujian pasti tahu banget sama istilah yang satu ini. Gimana nggak, ujian bahasa Inggris kemarin kan pake listening. Sayangnya, yang udah ujian listening masih gak tau cara nyebutin listening. Masih banyak yang bilang “listening” padahal yang bener itu dibacanya “lisening”, jadi huruf “t”-nya gak usah disebut. Agan yang udah tau, jangan pelit buat berbagi ke temen ya. Kasih tau mereka yang masih tersesat karena bilang “listening”.

Ask
Cuma tiga huruf, tapi bikin galau gimana cara nyebutinnya. Iya, si “ask” emang ngeselin. Padahal cara bacanya gampang. Tinggal samain sama yang ditulisnya, “ask”. Tapi naas, yang terjadi adalah kita terlalu sok tahu sampe nyebutnya jadi “aks”. Pasti ada nih yang ngerasa kalau dulu atau mungkin sampe sekarang masih suka bilang “aks”. Hayo ngaku.

Bentar-bentar, kayanya kata yang dibahas gak ada hubungannya sama voice command ya? Eh, tapi bisa aja sih berhubungan. Contohnya kalau agan lagi mau tes listening dari gadget agan. Atau kalo lagi pengen pamer fitur voice command gadget agan di depan temen-temen, kan malu kalo salah ucap terus gadgetnya gak ngerti.

Quote:

Quote:
Komentar dan Pendapat dari Kaskuser :
Quote:
Original Posted By always35►yang sering juga tuh kalo nyebut negara, kayak Singapura orang kita nyebut singapur, Italia jadi itali, bahkan di M**** TV aja nyebut Cina aja salah, malah Caina 

FYI Sekarang kata China diganti dengan Tiongkok. Penghapusan istilah itu tertuang dalam Keputusan Presiden Nomor 12 tahun 2014. 

Quote:
Original Posted By rudikaliya►haha ane doyan liat yg enak (seronok) gan
Indonesia aja suka di bilang Endonesia huh...
Indonesia aja suka di bilang Endonesia huh...
Quote:
Original Posted By inayram►ada lagi gan... binder seharusnya dibaca 'bainder', bukan 'binder'.. cmiiw 

Quote:
Original Posted By hbsst16►kalo ane masih ngucapin wi-fi ya wai-fi gan, soalnya menurut ane wi-fi kan singkatan dari wireless fidelity, ngucapinnya kan waireles fidelity, jadi menurut ane wi-fi diucapinnya ya wai-fi, gimana menurut agan2 yg laen???
Quote:
Original Posted By pedagangsby►kalau wifi, menurut saya harusnya memang wai-fi, bukan wai-fai
karena wifi sendiri dari kata wireless fidelity, fidelity di baca fi-del-i-ty bukan fai-del-i-ty
karena wifi sendiri dari kata wireless fidelity, fidelity di baca fi-del-i-ty bukan fai-del-i-ty
Quote:
Original Posted By orangkelaparan►Kalo kayak bergeming, absensi, acuh dll udah sering dibahas gan, ane udah pernah denger. Masalahnya di indonesia kata-kata itu udah mendarah daging dan tertanam permanen di otak 
menurut ane ada satu lagi gan, kata "artis". Sepenglihatan ane, orang-orang sekarang banyak yang mengartikan artis sebagai sosok terkenal yang sering muncul di tv (terutama di dunia seni peran)
Padahal kata "artis" berasal dari kata "artist" yang artinya PEKERJA SENI/SENIMAN. Jadi kata artis sebenarnya maknanya lebih luas, gak cuma bintang film/iklan di TV aja yang bisa disebut artis, tapi seharusnya pelukis, musisi, pengukir, pembuat patung, penari dll juga bisa disebut artis.
Ini pendapat ane ya, entah salah atau benar

menurut ane ada satu lagi gan, kata "artis". Sepenglihatan ane, orang-orang sekarang banyak yang mengartikan artis sebagai sosok terkenal yang sering muncul di tv (terutama di dunia seni peran)
Padahal kata "artis" berasal dari kata "artist" yang artinya PEKERJA SENI/SENIMAN. Jadi kata artis sebenarnya maknanya lebih luas, gak cuma bintang film/iklan di TV aja yang bisa disebut artis, tapi seharusnya pelukis, musisi, pengukir, pembuat patung, penari dll juga bisa disebut artis.
Ini pendapat ane ya, entah salah atau benar

Quote:
Original Posted By my_generation►benar tuh, ane dulu kaget d film d suruh beli 1 galon susu, ane pkir 19l susu, eh akhir cerita cm botol kecil doang, ternyata 1 galon cm 3,785 l dang
Quote:
Original Posted By pbocil►ada lagi gan "menyontek" kata dasar yg bener itu "sontek" gan. Jadi kalo ente2 pada nyebutnya "contek" itu salah
Quote:
Original Posted By aziiz69►satu lagi gan.yang bener november bukan nopember
dekret bukan dekrit
dekret bukan dekrit
Quote:
Original Posted By Cliffto►menurut ane sih yg wi-fi bacanya tetep "wai fai" secara kl wireless fidelity dibacanya bkn "wairles fidèliti" tetapi "wairles fedéliti"
(e seperti pada kata eneg, è seperti pada kata ènak)
jadi bacanya masa "wai fe"???? nah tunggu dulu gan..ini pun masih ga bs dijadikan acuan dalam membaca..... mengapa?
singkatan akan dibaca tetap pada singkatan bukan kepanjangan dibaliknya
contoh lainnya pada nama callista.
berdasarkan pengucapan org luar akan dibaca "kalista" akan tetapi jika kita singkat menjadi "cal" saja maka kita akan mengucapkannya menjadi "kèl"
callista : kalista
cal : kèl
hal inipun diterapkan dalam penyingkatan nama merek. misalnya coca cola dibaca "koka kola" padahal dibalik kata coca itu sbnrnya berarti cocaine (dibaca: kokein") tp kt ga bacanya jd "kokei kola" kan?
cmiiw
(e seperti pada kata eneg, è seperti pada kata ènak)
jadi bacanya masa "wai fe"???? nah tunggu dulu gan..ini pun masih ga bs dijadikan acuan dalam membaca..... mengapa?
singkatan akan dibaca tetap pada singkatan bukan kepanjangan dibaliknya
contoh lainnya pada nama callista.
berdasarkan pengucapan org luar akan dibaca "kalista" akan tetapi jika kita singkat menjadi "cal" saja maka kita akan mengucapkannya menjadi "kèl"
callista : kalista
cal : kèl
hal inipun diterapkan dalam penyingkatan nama merek. misalnya coca cola dibaca "koka kola" padahal dibalik kata coca itu sbnrnya berarti cocaine (dibaca: kokein") tp kt ga bacanya jd "kokei kola" kan?
cmiiw

Quote:
Original Posted By captain.imskey►gimana dengan "pesuruh"?
imbuhan pe-, itu untuk menyatakan seseorang yang sedang atau orang yang lagi melakukan sesuatu atau pekerjaan.
seperti contoh:
Pemain = orang yang sedang bermain sesuatu
Penembak = orang yang menembak
Pengganti = orang yang menggantikan
Pemanjat = orang yang memanjat
kalo Pesuruh? berarti orang yang menyuruh-nyuruh? orang yang suka menyuruh? tapi kenapa kalo di sini jadi orang yang disuruh suruh? hayoooo
imbuhan pe-, itu untuk menyatakan seseorang yang sedang atau orang yang lagi melakukan sesuatu atau pekerjaan.
seperti contoh:
Pemain = orang yang sedang bermain sesuatu
Penembak = orang yang menembak
Pengganti = orang yang menggantikan
Pemanjat = orang yang memanjat
kalo Pesuruh? berarti orang yang menyuruh-nyuruh? orang yang suka menyuruh? tapi kenapa kalo di sini jadi orang yang disuruh suruh? hayoooo
Quote:
Original Posted By gregoriuss►Waduh ribet juga ya gan, suka salah2 gtu kita nyebutnya 
Oh iya ane tambahin, orang sering sebut pembalap. Yang bener itu pebalap. Berasal dari kata dasar balap

Oh iya ane tambahin, orang sering sebut pembalap. Yang bener itu pebalap. Berasal dari kata dasar balap

Quote:
Original Posted By gurameedan►listen tuh bukannya dibaca juga t nya gan, tapi tipis ga lantang, kalo ane denger di lagu lagu sih gitu, ada juga beberapa kata bahasa inggris yang kadang kedengerannya di ilangin padahal dibacanya tipis
Quote:
Original Posted By jkariz►Tambahin lagi mudah2an belum ada..
Negosiasi berasal dari kata "Negociation" atau " Negociate"
tapi yang ane sering denger orang menyebutnya : " Negoi Sasi" ketimbang "Nego Siasi"
Ini beneran sering banget , malah banyak reporter/Penyiar berita di TV suka sebut Negoi Sasi..
Negosiasi berasal dari kata "Negociation" atau " Negociate"
tapi yang ane sering denger orang menyebutnya : " Negoi Sasi" ketimbang "Nego Siasi"
Ini beneran sering banget , malah banyak reporter/Penyiar berita di TV suka sebut Negoi Sasi..
Quote:
Original Posted By votrexx►Iron man juga bro, banyak yang nyebut i-ron man padahal yang bener Rnya ga ada jd i-on man, kalo indonesianya iy-on-man
Quote:
Original Posted By alphadeo►ada juga gan,, harusnya kan tulisannya apotek tpi biasanya pada nulis apotik 

Nih ane kasih sedikit info tentang cara penulisan yang benar kata guru bahasa indonesia ane dulu

- Atlit > Atlet (Atletik, bukan Atlitik)
- Apotik > Apotek (Apoteker, bukan Apotiker)
- Praktek > Praktik (Praktikum, bukan Praktekum)
Quote:
Original Posted By gunkdull25►diam tak bergeming
bergeming artinya diam
berarti tak bergeming artinya gerak
tapi kalo diam tak bergeming
berarti bener gan
artinya "diam bergerak"
bergeming artinya diam
berarti tak bergeming artinya gerak
tapi kalo diam tak bergeming
berarti bener gan
artinya "diam bergerak"

Perasaan kalo diam itu gak bergerak gan 



Quote:
Original Posted By reiky►Sebagai editor teks berita Liputan6.com, ane sangat senang dengan thread agan ini, agan telah membantu kami pekerja media membenarkan hal yang salah kaprah,
satu ane tambahin:
Busway.
Orang sering bilang naik Busway, padahal Busway itu jalanan, bukan bus
satu ane tambahin:
Busway.
Orang sering bilang naik Busway, padahal Busway itu jalanan, bukan bus
Ane juga seneng kalo thread sederhana ini bisa bermanfaat 

Quote:
Original Posted By zionx►ada juga nih..orang sering sebut "island" jadi "aislen" padahal seharusnya cukup bilan "ilend" ajeh..

Quote:
Original Posted By vodka_lover►komen kaskuser yg ngomongin penyebutan negara bener tuh.. kadang2 kita suka sok ikut2 Amerika sih dalam berkata2.. padahal kita punya padanan kata sendiri dalam kamus bahasa Indonesia.. seperti contoh nya Italia yg di negara nya sendiri orang sana nyebut Italia.. eh kita malah ngikut amrik yg nyebut jadi Italy.. begitu pula dengan Singapura dan lain sebagainya.. yaahh ane juga bukan yg sempurna banget bahasa Indonesia nya.. cuma alangkah baik jika kita saling mengingat kan sesama warga Indonesia agar tidak lupa dengan bahasa sendiri.. pada memperingati Sumpah Pemuda kan? jangan cuma diinget doang seremonial nya tapi ga di implementasikan dalam kehidupan nyata.. 

Quote:
Original Posted By aiqie►ane tambahin gan..
ane sering denger alat transportasi Jakarta adalah busway..
bukannya busway adalah jalan nya bus? alat transportasi nya di kasih nama Trans Jakarta..
terus..
sering jg ane denger penyebutan mau ke atm bank BCA atau bank BRI atau Bank BNI..
bukannya BCA adalah singkatan Bank Central Asia?
jadi klo ke bank BCA, jadinya bank bank Central Asia
ane sering denger alat transportasi Jakarta adalah busway..
bukannya busway adalah jalan nya bus? alat transportasi nya di kasih nama Trans Jakarta..
terus..
sering jg ane denger penyebutan mau ke atm bank BCA atau bank BRI atau Bank BNI..
bukannya BCA adalah singkatan Bank Central Asia?
jadi klo ke bank BCA, jadinya bank bank Central Asia
Quote:
Original Posted By vladvamps►Seronok itu kalo gak salah bahasa melayu gan
emang rada beda juga sih pengertiannya dan juga rata-rata kita kurang memahami bahasa melayu
emang rada beda juga sih pengertiannya dan juga rata-rata kita kurang memahami bahasa melayu
Quote:
Oke sekian thread dari ane. Semoga bermanfaat dan mohon maaf kalau ada kata yg kurang berkenan. Sebenarnya masih banyak kata - kata yang sering salah kita ucapkan dalam kehidupan sehari-hari, bagi agan - agan yg mau menambahkan atau mau mengajukan pendapat silahkan Komeng di thread ini 

Komentar dari Kaskuser nanti ane Update lagi di post #2

Diubah oleh adikab 09-04-2014 13:34
0
102.5K
Kutip
933
Balasan


Komentar yang asik ya
Urutan
Terbaru
Terlama


Komentar yang asik ya
Komunitas Pilihan