Pengaturan

Gambar

Lainnya

Tentang KASKUS

Pusat Bantuan

Hubungi Kami

KASKUS Plus

© 2024 KASKUS, PT Darta Media Indonesia. All rights reserved

VandaxaAvatar border
TS
Vandaxa
Kamus Bahasa Gresik'an
Untuk melestarikan budaya khas kita, terutama bahasa yg digunakan untuk komunikasi sehari-hari, sejak november 2012 saya mencoba untuk mengumpulkan kosakata yg menjadi ciri khas kota kita, khususnya bahasa Gresikan. Ada ratusan kata yg berhasil saya kumpulkan dari komunitas-komunitas lain yg masih berada di sekitaran Gresik, kamituo, sesepuh, babat alas, wong becakan, wong embongan, wong warungan, arek pantura & pesisir maupun kaum rantau yg diseberang sana emoticon-Embarrassment

Di sini masih banyak tercampur dg bahasa jawa, untuk benar-benar kata/frase asli Gresik mohon bantuannya dari teman-teman untuk mengumpulkan kembali bahasa kita yg tercecer
mohon ralat bila ada kekeliruan

Anda mau menyalin tulisan ini?
silakan aja coz masih belum ada hak ciptanya emoticon-Ngakak (S)
tapi saya gak menjamin isi di dalamnya tidak 100% asli bahasa Gresikan. Masih banyak yg harus dibenahi emoticon-Malu

semoga kedepannya ada tim dari Disbudpar bersama para profesional untuk membukukan kamus Gresikan emoticon-Hammer (LEBAY)

Spoiler for Nara Sumber:


__________________



Di sisi lainakan saya coba jelaskan tentang Bahasa Bawean yg masih berada pada teritorial kabupaten Gresik emoticon-Big Grin

Bahasa Bawean ditengarai sebagai kreolisasi bahasa Madura, karena kata-kata dasarnya yang berasal dari bahasa ini, namun bercampur aduk dengan kata-kata Melayu dan Inggris serta bahasa Jawa[9] karena banyaknya orang Bawean yang bekerja atau bermigrasi ke Malaysia dan Singapura, Bahasa Bawean memiliki ragam dialek bahasa biasanya setiap kawasan atau kampung mempunyai dialek bahasa sendiri seperti Bahasa Bawean Dialek Daun, Dialek Kumalasa[10] , Dialek Pudakit dan juga Dialek Diponggo. Bahasa ini dituturkan di Pulau Bawean, Gresik, Malaysia, dan Singapura. Di dua tempat terakhir ini bahasa Bawean dikenal sebagai Boyanese. Intonasi orang Bawean mudah dikenali di kalangan penutur bahasa Madura. Perbedaan kedua bahasa dapat diibaratkan dengan perbedaan antara bahasa Indonesia dan bahasa Malaysia[11], yang serupa tapi tak sama meskipun masing-masing dapat memahami maksudnya
Contoh-contoh:
  • eson atau ehon = aku (sengkok/engkok dalam bahasa Madura)
  • kalaaken = ambilkan (kalaagghi dalam bahasa Madura)
  • trimakasih = terimakasih (salengkong/sakalangkong/kalangkong dalam Bahasa Madura)

Spoiler for Yg Lain:

0
20.3K
20
GuestAvatar border
Guest
Tulis komentar menarik atau mention replykgpt untuk ngobrol seru
Urutan
Terbaru
Terlama
GuestAvatar border
Guest
Tulis komentar menarik atau mention replykgpt untuk ngobrol seru
Komunitas Pilihan