bener juga, thx sarannya.. ayo temen2 yang mau nulis jepang, lebih baik diterjemahkan dalam kurung biar nambah kosakata yang lain.. :)
astaga pake watakushi, sopan sekali... hihihi... mungkin nihonggo wo dekinai lebih pas daripada wakanai ya, suruyamansan.. :) penggunaan de mungkin maksudnya dengan.. tp saya ngga ngerti mananda nya :nohope: kalo kalimat saya kenyang karena baru makan: mou tabeta kara onaka ippaku narimashita, k...
hahaha seep Gan.. saya juga sebenernya masih belajar, jd kalo masih salah2 ya harap maklum hehe.. iseng aja bikin thread gini Gan, solanya kalo ditanya sama guru saya, apa yang ngga ngerti, lah bingung jawabnya.. nah kalo misal agan2 sekalian nanya saya, eh saya ngga ngerti, ya saya tanya ke gur...
sebelumnya, saya koreksi dulu sedikit.. masu dan desu tidak boleh digunakan sama-sama.. masu adalah akhiran yang menjelaskan kata kerja desu adalah akhiran yang menjelaskan kata benda dan kata sifat. jadi watashi wa ringo wo tabemasu, cukup sampai disini, desu tdk perlu dipakai. wo, gunanya sama...
kanji ngga gitu bisa, gan hehe.. 場と際 menurut laptop aja ini, gan.. 愛してる untuk aku cinta kamu bacanya ai shi te ru..
tabeteru itu uda masuk grammar, bentuk singkat dari tabeteiru artinya sedang makan. kalo tabemasu bentuk dasar, klo di bhs inggris, kayak simple present tense lah..
menurut ane lebih baik fokus ke depan gan.. fokus dengan apa yg menjadi tujuan kita, jgn lupa perhatikan spion untuk liat2 belakang sedikit, manatau ada yg bisa mengganggu kita menuju depan.. l
Buah-Buahan = Ku da mo no ( くだもの ) jeruk = mi ka n ( みかん ) strawberi = i chi go ( いちご ) apel = ri n go ( りんご ) anggur = bu do u ( ぶどう ) semangka = su i ka (...
hehe.. yah kan kadang2 da kesibukan lain jg gan :D belum pernah tapi mau banget, cuma berhubung kehidupan disana mahal, jd kayaknya masih jauh harapan kesana.. agan gimana?
oh iya, bukan dari tapi ke.. kadang2 bs jd artinya di juga.. cuma kalo partikel ni itu untuk tempat yang kata kerja yg tidak memerlukan objek, misalnya tidur gitu... partikel ga itu fungsinya banyak gan... misalnya untuk kata sifat, trus ada jg yang emang uda satu paketnya (dari sononya kata gur...
sampai yang saya pelajari sekarang sih.. bener teorinya begitu,gan... no untuk kata benda dan kata benda o untuk kata benda dan kata kerja...