Added you. Thank you so much.. :ngakak i'm very interesting with you're offer bro because i felt same as with you my english gramatical is very-very suck let me join with you're helping add me please kramensa@yahoo.com I've added you sir/madam.. :malus
Hello everyone , how is it going to you all ? perhaps you guys very well.. :ngakak Do you mind adding me to your group ? ym : khairul_shdq@yahoo.com kaskus ID : Khai0585
hello everyone , does the offer still working ? it's mine, khairul_shdq@yahoo.com .. of course i'm also still learning english :malus
sebenernya orang dibilang kaya itu bukan karena dia banyak uang, tapi karena kebutuhannya sedikit :p apalagi kalo ga butuh apa2 ya gan... :malus ngga butuh makan, ngga butuh minum ngga, butuh pakaian.. kaya banget pastinya... berarti mo**et lebih kaya dari kita dong.. :ngakak
nama forwardernya apa gan , dah capek2 ngetik lho gan.. sekalian biar semua member pada tau untuk hati-hati...
"Pemukulan itu terjadi lantaran kondisi kliennya saat di tegur pramugari untuk mematikan HP sedang dalam masalah, karena istrinya tengah sakit dan menjalani operasi," Terus ? Masalah buat si Febri ? Ya enggak lah, ini kan urusan keselamatan udara.. Kok ditawar-tawar ? hadehh.. Lagian kalo
Dear Agans, help me translate BOLDED WORDS below to bahasa please.. Any horizontal resistance slows the wing down. This horizontal resistance is drag, and it's definitely a case of less being better. Setiap hambatan-horisontal (dapat) memperlambat (gerakan) sayap. Hambatan horisontal ini merupaka
Beban adalah gaya ke arah bawah, merupakan salah satu faktor gaya dimana pilot memiliki kemampuan untuk mengontrolnya sedemikian rupa tergantung penempatan barang di dalam pesawat. Kecuali berat yg hilang dari bahan bakar yg terpakai, berat pesawat tidak akan berubah selama terbang. Saat sudah lep
Kalimatnya valid kok, cuma mesti dihubungkan dengan konteks dari kalimat sebelumnya. Gaya dorong kebawah (downward acting force) merupakan salah satu efek yang bisa dikendalikan oleh pilot dengan cara mengatur/memilih/menentukan isi pesawat (karena ini bakal mempengaruhi berat pesawat). Lain kali
konteks kalimatnya apa yah? ada kalimat / paragrafnya ndak karena itu bisa ambigu.. :iloveindonesias Maaf gan kirain 1 kalimat aja cukup.. paragrafnya seperti ini : Weight is the downward-acting force. It's the one force pilots control to some extent by choosing how they load the airplane. With
Agan-agan terhormat mohon bantuan translate kalimat di bawah ini, terutama yang di bold It's the one force pilots control to some extent by choosing how they load the airplane. Ini adalah satu GAYA/KEKUATAN KENDALI PILOT hingga beberapa EXTENT?? Apakah ada grammar yang ganjal? aku berpikir mungkin
What a great thread.. :malus Now i know where to go if i need some help to figure myself out 'bout any "strange words".. :ngakak